Di seguito il testo della canzone Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae , artista - Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music con traduzione
Testo originale con traduzione
Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music
Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla
teste David cum Sibylla
Quantus tremor est futurus
quando judex est venturus
cuncta stricte discussurus
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura
judicanti responsura
Liber scriptus proferetur
in quo totum continetur
unde mundus judicetur
Judex ergo cum sedebit
quidquid latet apparebit
nil inultum remanebit
Quid sum miser tunc dicturus
quem patronum rogaturus
cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuae viae:
ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus;
redemisti crucem passus.
Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis
donum fac remissionis
ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus:
culpa rubet vultus meus.
supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
pie Jesu Domine,
dona eis requiem.
Amen.
Quel giorno è un giorno di collera
Terra in cenere
dalla testimonianza di Davide e della Sibilla
Com'è un tremore
quando verrà il giudice
vivacemente
Il suono acuto della tromba
attraverso i cimiteri
Li condurrà tutti davanti al trono.
La morte e la natura saranno stordite
Quando la creatura si alza
per rispondere a chi giudica
Verrà prodotto un libro scritto
in cui è contenuto il tutto
donde il mondo sarà giudicato
Allora il giudice siederà
tutto ciò che è nascosto apparirà
Nulla rimarrà non vendicato
Che poi dico
a cui chiederà il patrono
quando il giusto è a malapena al sicuro?
Re di tremenda maestà,
salva chi salva liberamente
salvami, fonte di pietà.
Ricorda, Gesù Misericordioso
che io sono la causa del tuo viaggio
non perdermi quel giorno.
Hai lavorato per me, eri stanco;
mi ha redento soffrendo sulla croce.
Non che tale lavoro sia vano.
Giusto giudice della vendetta
fate il dono del perdono
prima della data del conto.
Sospiro come un colpevole
possedere la mia faccia.
risparmia il supplicante, o Dio.
Hai assolto Maria
e hai sentito il ladro
Hai dato speranza anche a me.
Le mie preghiere non sono degne
ma tu, uomo libero, trattami con gentilezza
fuoco eterno.
Posto tra le pecore
e mi metti da parte
mettendo nella mano destra.
Condannato
fiamme ardenti
chiamami beato.
Prego umilmente e in ginocchio
cuore spezzato come cenere
prenditi cura della mia fine.
Lacrimosa
risorge dalle ceneri
essere giudicato.
Risparmialo dunque, o Dio
oh,
Concedi loro il riposo eterno.
Amen.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi