Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae - Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music
С переводом

Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae - Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music

Альбом
Mozart: Requiem
Год
1983
Язык
`latino`
Длительность
112190

Di seguito il testo della canzone Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae , artista - Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music con traduzione

Testo " Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae "

Testo originale con traduzione

Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Dies Irae

Westminster Cathedral Boys Choir, The Academy Of Ancient Music Chorus, Academy Of Ancient Music

Оригинальный текст

Dies irae, dies illa

solvet saeclum in favilla

teste David cum Sibylla

Quantus tremor est futurus

quando judex est venturus

cuncta stricte discussurus

Tuba mirum spargens sonum

Per sepulcra regionum,

Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura

Cum resurget creatura

judicanti responsura

Liber scriptus proferetur

in quo totum continetur

unde mundus judicetur

Judex ergo cum sedebit

quidquid latet apparebit

nil inultum remanebit

Quid sum miser tunc dicturus

quem patronum rogaturus

cum vix justus sit securus?

Rex tremendae majestatis,

qui salvandos salvas gratis,

salva me, fons pietatis.

Recordare, Jesu pie,

quod sum causa tuae viae:

ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus;

redemisti crucem passus.

Tantus labor non sit cassus.

Juste Judex ultionis

donum fac remissionis

ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus:

culpa rubet vultus meus.

supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti

et latronem exaudisti,

mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae,

sed tu bonus fac benigne,

ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta

et ab haedis me sequestra,

statuens in parte dextra.

Confutatis maledictis

flammis acribus addictis,

voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis

cor contritum quasi cinis,

gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa

qua resurget ex favilla

judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus,

pie Jesu Domine,

dona eis requiem.

Amen.

Перевод песни

Quel giorno è un giorno di collera

Terra in cenere

dalla testimonianza di Davide e della Sibilla

Com'è un tremore

quando verrà il giudice

vivacemente

Il suono acuto della tromba

attraverso i cimiteri

Li condurrà tutti davanti al trono.

La morte e la natura saranno stordite

Quando la creatura si alza

per rispondere a chi giudica

Verrà prodotto un libro scritto

in cui è contenuto il tutto

donde il mondo sarà giudicato

Allora il giudice siederà

tutto ciò che è nascosto apparirà

Nulla rimarrà non vendicato

Che poi dico

a cui chiederà il patrono

quando il giusto è a malapena al sicuro?

Re di tremenda maestà,

salva chi salva liberamente

salvami, fonte di pietà.

Ricorda, Gesù Misericordioso

che io sono la causa del tuo viaggio

non perdermi quel giorno.

Hai lavorato per me, eri stanco;

mi ha redento soffrendo sulla croce.

Non che tale lavoro sia vano.

Giusto giudice della vendetta

fate il dono del perdono

prima della data del conto.

Sospiro come un colpevole

possedere la mia faccia.

risparmia il supplicante, o Dio.

Hai assolto Maria

e hai sentito il ladro

Hai dato speranza anche a me.

Le mie preghiere non sono degne

ma tu, uomo libero, trattami con gentilezza

fuoco eterno.

Posto tra le pecore

e mi metti da parte

mettendo nella mano destra.

Condannato

fiamme ardenti

chiamami beato.

Prego umilmente e in ginocchio

cuore spezzato come cenere

prenditi cura della mia fine.

Lacrimosa

risorge dalle ceneri

essere giudicato.

Risparmialo dunque, o Dio

oh,

Concedi loro il riposo eterno.

Amen.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi