Di seguito il testo della canzone Отъезд , artista - Булат Окуджава con traduzione
Testo originale con traduzione
Булат Окуджава
С Моцартом мы уезжаем из Зальцбурга.
Бричка вместительна, лошади в масть.
Жизнь моя, как перезревшее яблоко,
Тянется к теплой землице припасть.
Но, а попутчик мой, этот молоденький,
Радостных слез не стирая с лица,
Что ему думать про век свой коротенький,
Он все про музыку, чтоб до конца.
Времени не остается на проводы,
Да неужели уже не нужны
Слезы, что были недаром ведь пролиты,
Крылья, что были не зря ведь даны.
Ну, а попутчик мой ручкою нервною
Машет и машет фортуне своей,
Нотку одну лишь нащупает верную
И заливается, как соловей.
Руки мои на коленях покоятся,
Вздох безнадежный густеет в груди.
Там за спиной -- «до свиданья околица!»
И ничего, ничего впереди.
Но, а попутчик мой божеской выпечки
Не покладая стараний своих
То он на флейточке, то он на скрипочке, 2 раза
То на волторне поет за двоих.
Partiamo da Salisburgo con Mozart.
La chaise è spaziosa, i cavalli sono a colori.
La mia vita è come una mela troppo matura
Si allunga per cadere sulla calda terra.
Ma, e il mio compagno, questo giovane,
Lacrime gioiose senza cancellare dal viso,
Cosa dovrebbe pensare della sua breve età,
È tutta una questione di musica, fino alla fine.
Non c'è più tempo per i fili,
Non è davvero più necessario
Lacrime che sono state versate per una buona ragione,
Ali che non sono state date invano.
Bene, il mio compagno di viaggio con una mano nervosa
Agitando e salutando la sua fortuna,
Solo una nota troverà quella giusta
E inonda come un usignolo.
Le mie mani riposano sulle mie ginocchia,
Un sospiro disperato si addensa nel mio petto.
Là dietro la schiena - "addio periferia!"
E niente, niente avanti.
Ma, e il mio compagno è la cottura divina
Senza mettere i tuoi sforzi
Ora è al flauto, poi al violino, 2 volte
Poi canta al corno per due.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi