Tam-Tam De L'Afrique - IAM
С переводом

Tam-Tam De L'Afrique - IAM

Альбом
Platinum
Год
2006
Язык
`francese`
Длительность
231460

Di seguito il testo della canzone Tam-Tam De L'Afrique , artista - IAM con traduzione

Testo " Tam-Tam De L'Afrique "

Testo originale con traduzione

Tam-Tam De L'Afrique

IAM

Оригинальный текст

Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines

Sur des monstres de bois aux entrailles de chaînes

Sans bonjours ni questions, pas même de présentations

Ils se sont installés et sont devenus les patrons

Puis se sont transformés en véritables sauvages

Jusqu'à les humilier au plus profond de leur âme

Enfants battus, vieillards tués, mutilés

Femmes salies, insultées et déshonorées

Impuissants, les hommes enchaînés subissaient

Les douloureuses lamentations de leur peuple opprimé

Mais chacun d’entre eux en lui-même se doutait

Qu’il partait pour un voyage dont il ne rentrerait jamais

Qu’il finirait dans un port pour y être vendu

Il pleurait déjà son pays perdu

Traité en inférieur à cause d’une différence de couleur

Chaque jour nouveau était annonciateur de malheur

Au fond des cales où on les entassait

Dans leurs esprits les images défilaient

Larmes au goût salé, larmes ensanglantées

Dans leurs esprits, longtemps retentissaient

Les champs de la partie de leur être qu’on leur a arrachée

Mais sans jamais tuer l’espoir qui les nourrissait

Qu’un jour, il retrouveraient ces rivages féeriques

D’où s'élèvent à jamais les tam-tam de l’Afrique

Les tam-tam de l’Afrique

Les tam-tam de l’Afrique

Perchés sur une estrade, groupés comme du bétail

Jetés de droite à gauche tels des fétus de paille

Ils leur ont inculqué que leur couleur était un crime

Ils leur ont tout volé, jusqu'à leurs secrets les plus intimes

Pillé leur culture, brûlé leurs racines

De l’Afrique du Sud, jusqu’aux rives du Nil

Et à présent pavoisent les usurpateurs

Ceux qui ont un bloc de granite à la place du cœur

Ils se moquaient des pleurs et semaient la terreur

Au sein d’un monde qui avait faim, froid et peur

Et qui rêvait de courir dans les plaines paisibles

Où gambadaient parfois les gazelles magnifiques

Ah!

Yeh, qu’elle était belle la terre qu’ils chérissaient

Où, à portée de leurs mains poussaient de beaux fruits frais

Qui s’offraient aux bras dorés du soleil

Lui qui inondait le pays de ses étincelles

Et en fermant les yeux à chaque coup reçu

Une voix leur disait que rien n'était perdu

Alors ils revoyaient ces paysages idylliques

Où résonnaient encore les tam-tam de l’Afrique

Les tam-tam de l’Afrique

Les tam-tam de l’Afrique

Jazzy, rappelle leur, my brother

Qu’ils gardent une parcelle de leur cœur

Et que le sang qui a été versé

Ne l’a été que pour qu’ils puissent exister

Les enfants qui naissaient avaient leur destin tracé:

Ils travailleraient dans les champs jusqu'à leur dernière journée

Pour eux, pas de «4 heures», encore moins de récré

Leurs compagnons de chaque jour étaient la chaleur et le fouet

Sur leur passage, on les fuyait comme le malin

En ces temps-là, il y avait l’homme noir et l'être humain

Décrété supérieur de par sa blanche couleur

En oubliant tout simplement son malheur antérieur

Il assouvissait son instinct dominateur

En s’abreuvant de lamentations, de cris, de tristes clameurs

Qui hantaient les forêts longtemps après son passage

Et l’esprit de ceux qui finissaient esclaves

De génération en génération, crimes et destructions

Le peuple noir a dû subir les pires abominations

Et le tempo libère mon imagination

Me rappelle que ma musique est née dans un champ de coton

Mais non, je ne suis pas raciste par mes opinions

Non pas de la critique mais une narration

Je raconte simplement ces contrées fantastiques

Et je garde dans mon cœur les tam-tam de l’Afrique

Перевод песни

Arrivarono una mattina a decine a centinaia

Su mostri di legno con viscere di catene

Nessun saluto o domanda, nemmeno presentazioni

Si stabilirono e divennero i capi

Poi si sono trasformati in veri selvaggi

Fino ad umiliarli nel profondo della loro anima

Bambini picchiati, anziani uccisi, mutilati

Donne profanate, insultate e disonorate

Inermi, gli uomini incatenati soffrirono

I dolorosi lamenti del loro popolo oppresso

Ma ognuno di loro in sé sospettava

Che stava facendo un viaggio da cui non sarebbe mai tornato

Che finisse in un porto per essere venduto

Stava già piangendo il suo paese perduto

Declassato a causa della differenza di colore

Ogni nuovo giorno portava la rovina

In fondo alle stive dove erano accatastati

Nelle loro menti le immagini sfilavano

Lacrime salate, lacrime sanguinolente

Nelle loro menti risuonò a lungo

I campi della parte del loro essere che è stata loro strappata

Ma senza mai uccidere la speranza che li nutriva

Che un giorno avrebbero ritrovato quelle coste fatate

Da dove i tom-tam d'Africa sorgono per sempre

I tam-tam dell'Africa

I tam-tam dell'Africa

Appollaiato su una piattaforma, raggruppato come bestiame

Sballottati da una parte all'altra come ciuffi di paglia

Hanno insegnato loro che il loro colore era un crimine

Hanno rubato loro tutto, anche i loro segreti più intimi

Saccheggiato la loro cultura, bruciato le loro radici

Dal Sud Africa alle rive del Nilo

E ora sfilano gli usurpatori

Quelli che hanno un blocco di granito invece di un cuore

Si burlavano del pianto e seminavano terrore

In un mondo che aveva fame, freddo e paura

E che sognava di correre nelle pacifiche pianure

Dove le magnifiche gazzelle a volte si divertivano

Ah!

Già, quanto era bella la terra che amavano

Dove, a portata delle loro mani, crescevano bellissimi frutti freschi

Che si sono offerti alle braccia d'oro del sole

Colui che ha inondato il paese con le sue scintille

E chiudendo gli occhi ad ogni colpo ricevuto

Una voce disse loro che nulla era perduto

Così hanno rivisto questi paesaggi idilliaci

Dove risuonavano ancora i tom-tam d'Africa

I tam-tam dell'Africa

I tam-tam dell'Africa

Jazzy, ricordaglielo, fratello mio

Che conservino un pezzo del loro cuore

E il sangue che è stato versato

Era solo così potevano esistere

I bambini che sono nati avevano il loro destino tracciato:

Avrebbero lavorato nei campi fino al loro ultimo giorno

Per loro niente "4 ore", ancor meno ricreazione

I loro compagni quotidiani erano il calore e la frusta

Sulla loro strada, li siamo fuggiti come il maligno

A quei tempi c'erano l'uomo nero e l'essere umano

Ordinato superiore per il suo colore bianco

Semplicemente dimenticando la sua precedente disgrazia

Stava assecondando il suo istinto dominante

Bevendo lamenti, pianti, pianti tristi

Che perseguitò le foreste molto tempo dopo la sua morte

E le menti di coloro che sono finiti in schiavitù

Di generazione in generazione, crimini e distruzione

I neri hanno dovuto subire le peggiori abominazioni

E il tempo libera la mia immaginazione

Mi ricorda che la mia musica è nata in un campo di cotone

Ma no, non sono razzista secondo le mie opinioni

Non critiche ma narrazione

Sto solo raccontando queste terre fantastiche

E conservo nel mio cuore i tom-tam d'Africa

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi