Di seguito il testo della canzone Журавленок , artista - Иосиф Кобзон con traduzione
Testo originale con traduzione
Иосиф Кобзон
Ушло тепло с полей и стаю журавлей
Ведет вожак в заморский край зеленый.
Летит печально клин и весел лишь один,
Один какой-то журавленок несмышленый.
Он рвется вожака,
Но говорит ему вожак сурово;
Хоть та земля теплей, а Родина милей,
Милей запомни, журавленок, это слово.
А Родина милей, милей
Запомни, журавленок, это слово.
Запомни шум берез и тот крутой откос,
Где мать тебя увидела летящим.
Запомни навсегда, иначе никогда,
Дружок, не станешь журавлем ты настоящим.
Иначе никогда,
Дружок, не станешь журавлем ты настоящим.
У нас лежат снега, у нас гудит пурга
И голосов совсем не слышно птичьих.
А где-то там вдали курлычут журавли,
Они о Родине заснеженной курлычут.
Курлычут журавли,
Они о Родине своей заснеженной курлычут.
Il caldo ha lasciato i campi e uno stormo di gru
Il leader conduce alla verde terra d'oltremare.
Un cuneo vola triste e solo uno è remo,
Una delle gru non è intelligente.
È desideroso del leader,
Ma il capo gli dice severamente;
Sebbene quella terra sia più calda e la Patria sia più dolce,
Miley ricorda, piccola gru, questa parola.
E la Patria è più cara, più cara
Ricorda, gru, questa parola.
Ricorda il rumore delle betulle e quel ripido pendio,
Dove mamma ti ha visto volare.
Ricorda per sempre, altrimenti mai
Amico mio, non diventerai una vera gru.
Altrimenti mai
Amico mio, non diventerai una vera gru.
Abbiamo la neve, abbiamo una bufera di neve
E le voci degli uccelli non si sentono affatto.
E da qualche parte lontano cinguettano le gru,
Stanno borbottando sulla patria innevata.
Cinguettano le gru,
Stanno borbottando sulla loro patria innevata.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi