Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

  • Альбом: Britten: Saint Nicolas; Rejoice in the Lamb

  • Anno di rilascio: 1989
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 2:05

Di seguito il testo della canzone Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings , artista - Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен con traduzione

Testo " Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings "

Testo originale con traduzione

Britten: Rejoice in the Lamb, Op. 30 - 4. For the Flowers are Great Blessings

Philip Todd, George Malcolm, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

For the flowers are great blessings

For the flowers are great blessings

For the flowers have their angels

Even the words of God’s creation

For the flower glorifies God

And the root parries the adversary

For there is a language of flowers

For the flowers are peculiarly

The poetry of Christ

Перевод песни

Perché i fiori sono grandi benedizioni

Perché i fiori sono grandi benedizioni

Perché i fiori hanno i loro angeli

Anche le parole della creazione di Dio

Perché il fiore glorifica Dio

E la radice para l'avversario

Perché esiste un linguaggio dei fiori

Per i fiori sono peculiarmente

La poesia di Cristo

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi