The Babbitt and the Bromide (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») - Fred Astaire, Gene Kelly
С переводом

The Babbitt and the Bromide (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») - Fred Astaire, Gene Kelly

Год
2019
Язык
`Inglese`
Длительность
332280

Di seguito il testo della canzone The Babbitt and the Bromide (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») , artista - Fred Astaire, Gene Kelly con traduzione

Testo " The Babbitt and the Bromide (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies ») "

Testo originale con traduzione

The Babbitt and the Bromide (Extrait De La Comédie Musicale « Ziegfeld Follies »)

Fred Astaire, Gene Kelly

Оригинальный текст

A babbitt met a bromide on the avenue one day,

And held a conversation in their own peculiar way;

They both were solid citizens, they both had been around,

And as they spoke you clearly saw their feet were on the ground!

Hello!

How are you?

How’s the folks?

What’s new?

I’m great!

That’s good!

Huh-huh!

Touch wood!

Well well!

what say?

How’ve you been?

Nice day!

How’s things?

What’s new?

That’s fine!

How are you?

Nice weather we are having, but it gives me such a pain,

I’ve brought my umbrella so of course it doesn’t rain!

Well, hey’ho!

That’s life!

What’s new?

How’s the wife?

Got to run!

Oh my!

Ta-ta!

Olive oil!

Goodbye!

Ten years went quickly by for both these subste-antial men,

And then it happened that one day they chanced to meet again!

That they had both developed in ten years there was no doubt,

And so of course they had an awful lot to talk about!

Hello!

How are you?

How’s the folks?

What’s new?

I’m great!

That’s good!

Huh-huh!

Touch wood!

Well well!

what say?

How’ve you been?

Nice day!

How’s things?

What’s new?

That’s fine!

How are you?

I seem to know your face but I just can’t recall your name!

Well how’ve you been old boy?

You’re looking just about the same!

Well, hey’ho!

That’s life!

What’s new?

How’s the wife?

Got to run!

Oh my!

Ta-ta!

Olive oil!

Goodbye!

Before they met again, some twenty years they had to wait;

This time it happened up above, inside Saint Peter’s gate!

A harp each one was carrying, and both were wearing wings,

and this is what they said as they were strumming on the strings;

Hello!

How are you?

How’s the folks?

What’s new?

Got to run!

Oh my!

Ta-ta!

Olive oil!

Goodbye!

Перевод песни

Una babbitt incontrò un bromuro sul viale un giorno,

E tennero una conversazione nel loro modo peculiare;

Entrambi erano cittadini solidi, entrambi erano stati in giro,

E mentre parlavano, vedevi chiaramente che i loro piedi erano per terra!

Ciao!

Come stai?

Come sta la gente?

Cosa c'è di nuovo?

Sono grande!

Va bene!

Eh-eh!

Tocca il legno!

Bene bene!

cosa dire?

Come sei stato?

Bella giornata!

Come va?

Cosa c'è di nuovo?

Va bene!

Come stai?

Bel tempo che stiamo avendo, ma mi dà un tale dolore,

Ho portato il mio ombrello quindi ovviamente non piove!

Bene, hey'ho!

È la vita!

Cosa c'è di nuovo?

Come sta la moglie?

Devo correre!

Oh mio!

Ta-ta!

Olio d'oliva!

Arrivederci!

Dieci anni trascorsero rapidamente per entrambi questi uomini sostanziali,

E poi accadde che un giorno si incontrarono di nuovo per caso!

Che si fossero sviluppati entrambi in dieci anni non c'era dubbio,

E quindi ovviamente avevano molto di cui parlare!

Ciao!

Come stai?

Come sta la gente?

Cosa c'è di nuovo?

Sono grande!

Va bene!

Eh-eh!

Tocca il legno!

Bene bene!

cosa dire?

Come sei stato?

Bella giornata!

Come va?

Cosa c'è di nuovo?

Va bene!

Come stai?

Mi sembra di conoscere la tua faccia ma non riesco proprio a ricordare il tuo nome!

Bene, come sei stato vecchio?

Stai guardando più o meno lo stesso!

Bene, hey'ho!

È la vita!

Cosa c'è di nuovo?

Come sta la moglie?

Devo correre!

Oh mio!

Ta-ta!

Olio d'oliva!

Arrivederci!

Prima che si incontrassero di nuovo, dovettero attendere una ventina d'anni;

Questa volta è successo sopra, dentro la porta di San Pietro!

Ognuno portava un'arpa, ed entrambi portavano le ali,

e questo è ciò che hanno detto mentre strimpellavano le corde;

Ciao!

Come stai?

Come sta la gente?

Cosa c'è di nuovo?

Devo correre!

Oh mio!

Ta-ta!

Olio d'oliva!

Arrivederci!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi