Di seguito il testo della canzone Purcell: King Arthur, or The British Worthy (1691) / Act 5 - Fairest Isle , artista - Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari con traduzione
Testo originale con traduzione
Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari
Fairest isle, all isles excelling,
Seat of pleasure and of love
Venus here will choose her dwelling,
And forsake her Cyprian grove.
Cupid from his fav’rite nation
Care and envy will remove;
Jealousy, that poisons passion,
And despair, that dies for love.
Gentle murmurs, sweet complaining,
Sighs that blow the fire of love
Soft repulses, kind disdaining,
Shall be all the pains you prove.
Ev’ry swain shall pay his duty,
Grateful ev’ry nymph shall prove;
And as these excel in beauty,
Those shall be renown’d for love.
L'isola più bella, tutte le isole primeggiano,
Sede del piacere e dell'amore
Venere qui sceglierà la sua dimora,
E abbandona il suo bosco di Cipriano.
Cupido dalla sua nazione preferita
La cura e l'invidia si rimuoveranno;
La gelosia, che avvelena la passione,
E la disperazione, che muore per amore.
Dolci mormorii, dolci lamenti,
Sospiri che soffiano sul fuoco dell'amore
Soffici repulsioni, gentile disdegno,
Saranno tutti i dolori che dimostrerai.
Ogni swain dovrà pagare il suo dovere,
Grata ogni ninfa si dimostrerà;
E poiché questi eccellono in bellezza,
Quelli saranno famosi per amore.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi