Прогулки фраеров - Булат Окуджава
С переводом

Прогулки фраеров - Булат Окуджава

  • Альбом: Когда опустеет Париж, Ч. 2 (Последний концерт в Париже)

  • Anno di rilascio: 1997
  • Lingua: russo
  • Durata: 2:56

Di seguito il testo della canzone Прогулки фраеров , artista - Булат Окуджава con traduzione

Testo " Прогулки фраеров "

Testo originale con traduzione

Прогулки фраеров

Булат Окуджава

Оригинальный текст

По прихоти судьбы -- разносчицы даров --

в прекрасный день мне откровенья были.

Я написал роман «Прогулки фраеров»,

и фраера меня благодарили.

Они сидят в кружок, как пред огнем святым,

забытое людьми и богом племя,

каких-то горьких мук их овевает дым,

и приговор нашептывает время.

Они сидят в кружок под низким потолком.

Освистаны их речи и манеры.

Но вечные стихи затвержены тайком,

и сундучок сколочен из фанеры.

Наверно, есть резон в исписанных листах,

в затверженных местах и в горстке пепла…

О, как сидят они с улыбкой на устах,

прислушиваясь к выкрикам из пекла!

Пока не замело следы на их крыльце

и ложь не посмеялась над судьбою,

я написал роман о них, но в их лице

о нас: ведь все, мой друг, о нас с тобою.

Когда в прекрасный день Разносчица даров

вошла в мой тесный двор, бродя дворами,

я мог бы написать, себя переборов,

«Прогулки маляров», «Прогулки поваров»…

Но по пути мне вышло с фраерами.

Перевод песни

Per capriccio del destino - venditori ambulanti di doni -

In una bella giornata, ho avuto delle rivelazioni.

Ho scritto il romanzo "Le passeggiate di Fraer",

e la fraera mi ha ringraziato.

Siedono in cerchio, come davanti a un fuoco sacro,

una tribù dimenticata dal popolo e da Dio,

qualche amaro tormento è soffiato dal fumo,

e il verdetto sussurra il tempo.

Si siedono in cerchio sotto un soffitto basso.

I loro discorsi e modi sono fischiati.

Ma i versetti eterni sono segretamente confermati,

e il petto è sbattuto insieme dal compensato.

Probabilmente c'è un motivo nei fogli scritti,

in luoghi temprati e in una manciata di cenere...

Oh, come si siedono con un sorriso sulle labbra,

ascoltando le grida dell'inferno!

Fino a quando le impronte sul loro portico non saranno coperte

e le bugie non hanno riso del destino,

Ho scritto un romanzo su di loro, ma in faccia

su di noi: tutto, amico mio, riguarda te e me.

Quando in una bella giornata il venditore ambulante di regali

entrato nel mio angusto cortile, vagando per i cortili,

Potrei scrivere, rompendomi,

"Passeggiate di pittori", "Passeggiate di cuochi" ...

Ma lungo la strada, ho avuto Fraers.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi