Di seguito il testo della canzone Жалею тебя , artista - Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения con traduzione
Testo originale con traduzione
Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения
Жалею тебя
Встало над речкой село наше русское:
Крыши покатые, тропочки узкие,
Где до седин все теплей и нежней
Жены всем сердцем жалеют мужей…
Припев:
В селах Рязанщины, в селах Смоленщины
Слово «люблю» непривычно для женщины,
Там, бесконечно и верно любя,
Женщина скажет: «Жалею тебя».
Сколько тепла в каждом женском характере,
Как нас жалеют усталые матери!
Как до сих пор вечерами грустят
Вдовы, жалея погибших солдат…
Припев.
Годы идут, наши матери старятся,
Ласка внучатам родившимся дарится.
Женщины вечно добры и нежны…
Как же мужчины жалеть их должны!
Vi compatisco
Il nostro villaggio russo sorgeva sopra il fiume:
I tetti sono spioventi, i sentieri sono stretti,
Dove per i capelli grigi tutto è più caldo e più tenero
Le mogli hanno pietà dei loro mariti con tutto il loro cuore...
Coro:
Nei villaggi della regione di Ryazan, nei villaggi della regione di Smolensk
La parola "amore" è insolita per una donna,
Là, infinitamente e fedelmente amando,
La donna dirà: "Mi dispiace per te".
Quanto calore c'è in ogni personaggio femminile,
Come hanno pietà di noi le madri stanche!
Come si sentono ancora tristi la sera
Vedove, compatire i soldati morti...
Coro.
Passano gli anni, le nostre madri invecchiano
La donnola è data ai nipoti nati.
Le donne sono sempre gentili e gentili...
Come dovrebbero dispiacersi gli uomini per loro!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi