Di seguito il testo della canzone Barışak , artista - Aşık Mahzuni Şerif con traduzione
Testo originale con traduzione
Aşık Mahzuni Şerif
Ömrümün serdarı, gönlümün şahı
Sana bu günlerde n’oldu?
Barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Ben giderim gönül senden gitmiyor
Kuru çölde mavi sümbül bitmiyor
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Kara zülüfleri dökmüş kaşına
Ben seni sevmedim boşu boşuna
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Re della mia vita, re del mio cuore
Cosa ti è successo in questi giorni?
in pace
Non mandarmi dietro di me
È arrivata la primavera, la festa è diventata festa, pace
Non mandarmi dietro di me
È arrivata la primavera, la festa è diventata festa, pace
È arrivata la primavera, la festa è diventata festa, pace
Andrò, il cuore non ti lascia
I giacinti blu non finiscono mai nell'arido deserto
Mevlam non aiuta chi è offeso
La vita è finita, è piena di sofferenza, di pace
Mevlam non aiuta chi è offeso
La vita è finita, è piena di sofferenza, di pace
La vita è finita, è piena di sofferenza, di pace
Si versò della pappa nera sul sopracciglio
Non ti ho amato invano
È un peccato essere offeso dalla lapide, ehi
Supponiamo che Mahzuni sia morto di mezza vita, in pace
È un peccato essere offeso dalla lapide, ehi
Supponiamo che Mahzuni sia morto di mezza vita, in pace
Supponiamo che Mahzuni sia morto di mezza vita, in pace
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi