Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Ekmek Kölesi

  • Anno di rilascio: 2002
  • Lingua: turco
  • Durata: 5:08

Di seguito il testo della canzone Ben Kimim , artista - Aşık Mahzuni Şerif con traduzione

Testo " Ben Kimim "

Testo originale con traduzione

Ben Kimim

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Beni merak edip şüphe duyanlar

Beni merak edip şüphe duyanlar

Kendin' bilmezlerin telaşıyım ben

Aslım Horasan’dan, toprağım Afşin

Elbistan düzünün bir taşıyım ben, bir taşıyım ben

Elbistan düzünün, hey dost, bir taşıyım ben

Bir gün aşıkların kara gününde, kara gününde

Ah çekip dolaştım sevda çölünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Saz çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Kuran’da okudum murşid önünde

Hak çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Benden özürlüler beni sormasın, beni sormasın

Alemi kandırıp kendini yormasın

Ali’yi boz edip laf savurmasın

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Mahzuni Şerif'im, yaş oldu 50, yaş oldu 50

Dolaştım elimde 5−6 telli

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Bunca Âşık'ların bir hoşuyum ben, bir hoşuyum ben

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Nice Âşık'ların sarhoşuyum ben, sarhoşuyum ben

Перевод песни

Quelli che si interrogano e dubitano di me

Quelli che si interrogano e dubitano di me

Sono la fretta di chi non sa

La mia origine è Khorasan, la mia terra è Afşin

Io sono una pietra della pianura dell'Elbistan, io sono una pietra

Appartamento Elbistan, ehi amico, sono una pietra

Un giorno nel giorno nero degli innamorati, nel giorno nero

Oh ho vagato nel deserto dell'amore

L'ho letto nel Corano davanti alla guida

L'ho letto nel Corano davanti alla guida

Sono Bektaş a suonare il saz, io sono Bektaş

L'ho letto nel Corano davanti al Murshid

Sono Bektaş che ha rubato la verità, io sono Bektaş

Le persone con disabilità non dovrebbero chiedermelo, non chiedermelo

Non ingannare il mondo e stancarti

Non lasciare che Ali lo prenda in giro.

Perché sono contrario a queste opere.

Perché sono contrario a queste opere.

Il mio Mahzuni Şerif, ha 50 anni, ha 50 anni

Ho vagato nella mia mano 5-6 corde

È chiaro che sono offeso, qual è la mia gioia

Sono un tesoro di tutti questi amanti, sono un tesoro

È chiaro che sono offeso, qual è la mia gioia

Sono ubriaco di molti amanti, sono ubriaco

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi