Meydan Sizindir - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Meydan Sizindir - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Cafer

  • Anno di rilascio: 2012
  • Lingua: turco
  • Durata: 3:37

Di seguito il testo della canzone Meydan Sizindir , artista - Aşık Mahzuni Şerif con traduzione

Testo " Meydan Sizindir "

Testo originale con traduzione

Meydan Sizindir

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Büyük balık küçük balığı yutar

Ama büyük insan küçük insanı yutmaz

Balıklar balıkları yutar

İnsanlar insanı yutmaz

Soyulmadık bir derimiz kalmıştı canım, kalmıştı

Soyun babo soyun, meydan sizindir, gardaş sizindir

Hiçbir canlı gardaşına kıyamaz, gurban kıyamaz

Kıyın babo kıyın, meydan sizindir

Şimdi sizin ama sonra bizimdir

Dünya bizimdir, evren bizimdir

Dostluk bizimdir, gardaşlık bizimdir, dost

Toprağa karışmış fakirin teri, fakirin teri

Ağlamak bilir mi beylerin biri, beylerin biri?

Size beyefendi, bize serseri, bize serseri

Deyin babo, deyin, meydan sizindir

Meydan sizin ama insan bizimdir

Dünya sizin ama dostluk bizim

Gardaşlık bizimdir, yarınlar bizim dost

Dost, güzel dost

Kıyas edilir mi çul ile halı, çul ile halı?

Kimler yaptı bize böyle bir yolu, böyle bir yolu?

Yemekle biter mi milletin malı, milletin malı?

Yeyin babo, yeyin, meydan sizindir

Şimdi sizin ama sonra bizimdir

Meydan sizin ama dostluk bizimdir

İnsanlık bizimdir, Mahzuni bizimdir

Dost

Перевод песни

Il pesce grosso mangia il pesce piccolo

Ma l'uomo grande non ingoia l'uomo piccolo

il pesce mangia il pesce

Le persone non ingoiano le persone

Avevamo la pelle non sbucciata, mia cara.

Spogliati babo, la sfida è tua, la guardia è tua

Nessuna creatura vivente può uccidere la sua guardia, il gurban no

Costa babo costa, la piazza è tua

Adesso è tuo, ma poi è nostro

Il mondo è nostro, l'universo è nostro

L'amicizia è nostra, l'amicizia è nostra, amico

Il sudore dei poveri si mescolava alla terra, il sudore dei poveri

Si può piangere, uno dei signori, uno dei signori?

A te gentiluomo, a noi vagabondi, a noi vagabondi

Dì babo, dì, la sfida è tua

La piazza è tua ma le persone sono nostre

Il mondo è tuo ma l'amicizia è nostra

Wardash è nostro, domani è nostro amico

amico, buon amico

È paragonabile a sacco e tappeto, sacco a tappeto?

Chi ci ha fatti così, così?

Finisce con il cibo, proprietà della nazione, proprietà della nazione?

Mangia babo, mangia, la sfida è tua

Adesso è tuo, ma poi è nostro

La piazza è tua ma l'amicizia è nostra

L'umanità è nostra, Mahzuni è nostra

amico

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi