Di seguito il testo della canzone La Cancion de Las Cigarras , artista - Alberto Cortez con traduzione
Testo originale con traduzione
Alberto Cortez
Oye el niño boquiabierto
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.
Niño la tabla del cinco…
Repita toda la tabla…
Dígame niño, ¿qué comen
árboles, hierbas y plantas?.
Conjugue el verbo «„callarse“»…
niño salga a la pizarra…
y escriba cuarenta veces:
«„Yo no sé nada de nada“».
Y el niño escucha suspenso,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.
«„Niño, no cruces la calle…
Niño, te quedas en casa…
Niño, silencio, no grites…
Niño, la puerta, no salgas…
Niño, la sopa está fría…
Niño, no sé qué te pasa…
Niño, ¡qué mal educado…
cuando hablo yo, tú te callas!.“»
Y el niño escucha perplejo
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.
«„Niño, no digas mentiras…
Niño, levanta la cara…
Niño, no toques los libros…
Niño, cierra la ventana…
Niño, no pises el barro…
pero niño, ¡por Dios, que te manchas…
Niño inútil, niño tonto…
que no sirves para nada…“»
Y el pobre niño no entiende
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras,
la canción de las cigarras.
Pasará el tiempo y el niño
pensará en una muchacha.
Se dejará la inocencia,
Dios sabe, dónde olvidada.
Venderá por cuatro cuartos,
la libertad, la esperanza.
Tendrá un amor y unos hijos,
tendrá un jornal y una casa.
Y sin darse apenas cuenta,
como por arte de magia,
este pobrecito niño
se convertirá en cigarra.
Ehi il ragazzo a bocca aperta
il canto delle cicale,
il canto delle cicale,
il canto delle cicale
Bambino il tavolo da cinque...
Ripeti l'intera tabella...
Dimmi bambino, cosa mangi
alberi, erbe e piante?
Coniuga il verbo «„callare“»…
ragazzo vieni alla lavagna...
e scrivi quaranta volte:
«„Non so proprio niente“».
E il bambino ascolta in sospeso,
il canto delle cicale,
il canto delle cicale,
il canto delle cicale
"Ragazzo, non attraversare la strada...
Piccola, stai a casa...
Bambino, zitto, non urlare...
Ragazzo, la porta, non uscire...
Ragazzo, la zuppa è fredda...
Ragazzo, non so cosa c'è che non va in te...
Bambino, che maleducato...
Quando parlo, stai zitto!.""
E il ragazzo ascolta perplesso
il canto delle cicale,
il canto delle cicale,
il canto delle cicale
"Ragazzo, non dire bugie...
Ragazzo, alza la faccia...
Bambina, non toccare i libri...
Ragazzo, chiudi la finestra...
Ragazzo, non calpestare il fango...
ma bambina, per Dio, tu macchi...
bambino inutile, bambino sciocco...
che sei inutile...""
E il povero bambino non capisce
il canto delle cicale,
il canto delle cicale,
il canto delle cicale
Il tempo passerà e il bambino
penserà a una ragazza.
L'innocenza sarà lasciata,
Dio sa dove dimenticato.
Venderà per quattro quarti,
libertà, speranza.
Avrà amore e figli,
avrà uno stipendio e una casa.
E senza rendersene conto,
come per magia,
questo povero ragazzino
diventerà una cicala.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi