Di seguito il testo della canzone Weißt du noch , artista - Alexandra con traduzione
Testo originale con traduzione
Alexandra
Frühling kam auf den silbernen Schwingen der Nacht,
Frühling war in den Weiden am Ufer erwacht,
Und sie neigten die Zweige tief
auf den See der ruhig schlief —
Weißt Du noch, wie uns oft erst
die Dämm'rung des Morgens heimwärts rief?
Auf den Feldern am See war der Sommer erblüht,
Und die Lerchen verkündeten jubelnd sein Lied,
Doch wir lauschten den Sommer
dann nur der eig’nen Herzen Klang —
Weißt Du noch, wie sich über uns
leuchtend das Blau des Mittags schwang?
Längst schon zogen die Schwalben hinaus, über's Meer,
Fand der Herbst ihre Nester verlassen und leer,
Und am See wartet tief verschneit
nur auf mich die Einsamkeit —
Weißt Du noch, all' die Träume,
die Pläne, der kurze Weg zu zweit?
Weißt Du noch,
immer kehrten die Schwalben zurück, zur Frühlingszeit…
La primavera venne sulle ali d'argento della notte
La primavera si era svegliata tra i salici sulla riva,
E piegarono i rami in basso
sul lago che dormiva tranquillo -
Ti ricordi come facciamo spesso prima
il crepuscolo del mattino chiamato casa?
L'estate era sbocciata nei campi in riva al lago,
E le allodole esultanti annunciarono il suo canto,
Ma abbiamo ascoltato l'estate
allora solo il suono del tuo stesso cuore -
Ti ricordi che ne dici di noi?
oscillava brillantemente l'azzurro di mezzogiorno?
Le rondini sono uscite da tempo, sul mare,
L'autunno trovò i loro nidi deserti e vuoti,
E la neve alta attende al lago
solo su di me la solitudine -
Ricordi tutti i sogni
i piani, la via breve per due?
Sai cosa,
le rondini tornavano sempre, in primavera...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi