Di seguito il testo della canzone Песенка о погоде , artista - Алиса Фрейндлих con traduzione
Testo originale con traduzione
Алиса Фрейндлих
У природы нет плохой погоды
Каждая погода благодать
Дождь ли снег любое время года
Надо благодарно принимать
Отзвуки душевной непогоды
В сердце одиночества печать
И бессонниц горестные всходы
Надо благодарно принимать
Надо благодарно принимать
Смерть желаний годы и невзгоды
С каждым днем все непосильней кладь
Что тебе назначено природой
Надо благодарно принимать
Смену лет закаты и восходы
И любви последней благодать
Как и дату своего ухода
Надо благодарно принимать
Надо благодарно принимать
У природы нет плохой погоды
Ход времен нельзя остановить
Осень жизни как и осень года
Надо не скорбя благословить
Надо не скорбя благословить
Надо не скорбя благословить
Non c'è brutto tempo
Ogni tempo è una benedizione
Se piove neve in qualsiasi momento dell'anno
Devo essere grato
Echi di tempesta spirituale
Sigillo nel cuore della solitudine
E tristi germogli di insonnia
Devo essere grato
Devo essere grato
La morte augura anni e difficoltà
Ogni giorno bagagli sempre più insopportabili
Ciò che ti viene assegnato dalla natura
Devo essere grato
Cambio di anni tramonti e albe
E l'ultima grazia dell'amore
Come la data della tua partenza
Devo essere grato
Devo essere grato
Non c'è brutto tempo
Il passare del tempo non può essere fermato
L'autunno della vita è come l'autunno dell'anno
Non dobbiamo addolorarci per benedire
Non dobbiamo addolorarci per benedire
Non dobbiamo addolorarci per benedire
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi