Poema No. 20 - Anabantha
С переводом

Poema No. 20 - Anabantha

Альбом
Viernes 13... Y el Zocalo Se Pobló de Sombras
Год
2015
Язык
`spagnolo`
Длительность
229090

Di seguito il testo della canzone Poema No. 20 , artista - Anabantha con traduzione

Testo " Poema No. 20 "

Testo originale con traduzione

Poema No. 20

Anabantha

Оригинальный текст

Puedo escribir los versos más tristes

Esta noche

Por que en noches como esta

Lo tuve entre mis brazos

La noche esta estrellada

Y tiritan azules los astros a lo lejos… a lo lejos

El viento de la noche gira en el cielo

Y canta… y canta

Yo lo quise yo lo quise

Y a veces él me quiso… También me quiso

Lo besaba tantas veces

Bajo el cielo infinito… infinito

El me quiso y a veces yo también lo quería

Como no haber amado sus grandes, ojos fijos

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

Pensar que no lo tengo y sentir que lo he perdido

Es tan corto el amor y es tan largo el olvido

Oír la noche inmensa, más inmensa sin el

Перевод песни

Posso scrivere i versi più tristi

Questa sera

perché in notti come questa

L'ho tenuto tra le mie braccia

la notte è stellata

E le stelle tremano blu in lontananza... in lontananza

Il vento notturno gira nel cielo

E cantare... e cantare

Lo volevo, lo volevo

E a volte mi amava... Mi amava anche

L'ho baciato tante volte

Sotto il cielo infinito... infinito

Lui mi amava ea volte anche io amavo lui

Come non aver amato i suoi grandi occhi fermi

Posso scrivere i versi più tristi stasera

Pensare che non ce l'ho e sentire che l'ho perso

L'amore è così breve e l'oblio è così lungo

Ascolta l'immensa notte, più immensa senza di lui

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi