Di seguito il testo della canzone Студент , artista - Анатолий Полотно con traduzione
Testo originale con traduzione
Анатолий Полотно
Мой приятель
— молодой повеса —
Мне слепил документ из ОБХССа.
Я гляжу на него и глазам не верю:
Неужели мои будут все евреи?
Побежал прямо в ГУМ, прямо к дяде Моне:
Нужен финский костюм, нужен плащ-болони.
И конечно, мохер и пальто впридачу,
А не то, старый х*р, не достроишь дачу!
Дядя Моня дрожит, испугался, видно,
А вообще, жид, как жид — держится солидно.
А потом стал угрюм, очевидно, струсил —
Вынул финский костюм и с мохером узел.
Я одет, я обут в десять магазинов!
Девки сзади бегут, варежки разинув.
Успокоился зверь, только между прочим,
Я евреев теперь уважаю очень.
Я одет, я обут в десять магазинов!
Девки сзади бегут, варежки разинув.
Успокоился зверь, только между прочим,
Я евреев теперь уважаю очень.
Amico mio
- giovane rastrello -
Ho ricevuto un documento da OBKhSS.
Lo guardo e non posso credere ai miei occhi:
Tutti i miei ebrei saranno miei?
Sono corso direttamente da GUM, direttamente da zio Monet:
Abbiamo bisogno di un costume finlandese, abbiamo bisogno di un mantello-boloni.
E, naturalmente, mohair e un cappotto per l'avvio,
Oppure, vecchio c*r, non riesci a finire di costruire la dacia!
Lo zio Monya sta tremando, spaventato, a quanto pare,
Ma in generale, un ebreo, come un ebreo, si tiene saldamente.
E poi è diventato cupo, ovviamente tirato fuori -
Tirò fuori un abito finlandese e un nodo di mohair.
Sono vestito, vengo calzato in dieci negozi!
Le ragazze corrono dietro, i guanti aperti.
La bestia si calmò, solo a proposito,
Rispetto moltissimo gli ebrei adesso.
Sono vestito, vengo calzato in dieci negozi!
Le ragazze corrono dietro, i guanti aperti.
La bestia si calmò, solo a proposito,
Rispetto moltissimo gli ebrei adesso.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi