В кейптаунском порту - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго
С переводом

В кейптаунском порту - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго

  • Альбом: Вино и слезы

  • Anno di rilascio: 2013
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:50

Di seguito il testo della canzone В кейптаунском порту , artista - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго con traduzione

Testo " В кейптаунском порту "

Testo originale con traduzione

В кейптаунском порту

Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго

Оригинальный текст

В кейптаунском порту с пробоиной в борту

«Жанетта"поправляла такелаж.

Но прежде чем уйти в далекие пути

На берег был отпущен экипаж.

Идут сутулятся по темным улицам,

И клеши новые ласкает бриз.

Они идут туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Где пиво пенится, где пить не ленятся,

Где юбки узкие трещат по швам!

Но вот ворвался в порт французский теплоход

В сиянии своих прожекторов.

И свой покинув борт сошли гурьбою в порт

Четырнадцать французских моряков.

У них походочка, как в море лодочка,

А на пути у них таверна «Кэт»!

Они пришли туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,

Французы стали все разозлены.

И, кортики достав, забыв морской устав,

Они дрались, как дети сатаны…

Но спор в Кейптауне решает браунинг,

И англичане начали стрелять…

Война пришла туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Где пиво пенится, где люди женятся,

Где юбки узкие трещат по швам!

Когда пришла зоря в далекие моря

Отправился французский теплоход.

Но не вернулись в порт и не взошли на борт

Четырнадцать французских моряков.

Не быть им в плавании, не видеть гавани.

Их клеши новые залила кровь.

Им не ходить туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и любовь…

Перевод песни

Nel porto di Cape Town con un buco nel fianco

"Jeanette" ha corretto il sartiame.

Ma prima di intraprendere lunghi viaggi

L'equipaggio è stato rilasciato a riva.

Si chinano lungo le strade buie,

E nuovi bagliori sono accarezzati dalla brezza.

Vanno dove possono facilmente

Trovati sia donne che vino...

Dove la birra spume, dove le persone non sono pigre da bere,

Dove le gonne strette scoppiano alle cuciture!

Ma poi una nave francese ha fatto irruzione nel porto

Nel bagliore dei loro riflettori.

E lasciata la loro tavola, andarono in massa al porto

Quattordici marinai francesi.

Camminano come una barca nel mare,

E lungo la strada hanno una taverna "Kat"!

Sono venuti dove possono facilmente

Trovati sia donne che vino...

Entrando in quel ristorante, vedendo gli inglesi,

I francesi si arrabbiarono tutti.

E, tirando fuori i pugnali, dimenticando la carta marittima,

Hanno combattuto come figli di Satana...

Ma la disputa a Cape Town è decisa da Browning,

E gli inglesi hanno iniziato a sparare...

La guerra è arrivata dove è possibile senza difficoltà

Trovati sia donne che vino...

Dove schiume la birra, dove le persone si sposano,

Dove le gonne strette scoppiano alle cuciture!

Quando l'alba giunse ai mari lontani

La nave francese partì.

Ma non sono tornati al porto e non sono saliti a bordo

Quattordici marinai francesi.

Non essere in mare, non vedere il porto.

I loro nuovi bagliori erano pieni di sangue.

Non vanno dove possono facilmente

Trova te stesso e le donne e ama...

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi