Interlude - Ange
С переводом

Interlude - Ange

Год
2012
Язык
`francese`
Длительность
121270

Di seguito il testo della canzone Interlude , artista - Ange con traduzione

Testo " Interlude "

Testo originale con traduzione

Interlude

Ange

Оригинальный текст

Les buveurs de Coca au MacDo du matin

Cerveaux disponibles de nos années misère

Où le pixel du pauvre enrichit sans fléchir les adulés du PAF

Lucien… prends-toi ça dans la gueule!

Lucien?

C’est le vieil aveugle, marchand de journaux

Un mutilé de mai 68

Un jour qu’il traversait la rue Soufflot, il s’est mangé en pleine gueule la

calandre étoilée de la Mercedes d’une star vieillisante et surmédiatisée

Encore une couv' pour France Dimanche

Pas pour Lucien… de toute façon, il n’a rien vu

Alors, un peu plus, un peu moins, autant que ça profite à ceux qu’en ont pas

besoin

Il fait bon vivre parmi les autres…

Les marchands d’imaginaire du Canal Saint-Martin

Coursés par les flics, ont mis la clé sous la porte

Porte qu’ils n’avaient pas et qu’ils n’ont jamais eu

Faut surtout pas qu’ils se plaignent

Voilà quand même des gens qui profitent des transports gratuits

Et c’est en car de police qu’ils vont goûter aux délices de Fleury-Mérogis

Qui peut en dire autant

Il fait bon vivre parmi les autres…

Les vétérans de Woodstock cultivent toujours sur leur balcon un espace cannabis

Et roulent leur petit joint devant Télé matin, Amour, gloire et beauté…

Il fait bon vivre parmi les autres…

Les autres…

Une souris verte, qui courait dans l’herbe

Je l’attrape par la queue, je la montre à ces messieurs

Ces messieurs me disent, trempez-la dans l’huile, trempez-la dans l’eau,

ça fera un escargot tout chaud

Перевод песни

Bevitori di coca cola di McDonald's mattutino

Cervelli disponibili dei nostri miserabili anni

Dove il pixel dei poveri arricchisce senza piegare le adulazione della PAF

Lucien... prendilo in faccia!

Luciano?

È il vecchio cieco, giornalaio

Un mutilato del maggio 68

Un giorno, mentre stava attraversando Soufflot Street, fu mangiato in faccia

griglia Mercedes tempestata di stelle di una stella invecchiata e sopravvalutata

Un'altra copertina per France Dimanche

Non per Lucien... comunque, non ha visto niente

Quindi, un po' di più, un po' meno, per quanto giova a chi non ne ha

Bisogno

È bello vivere tra gli altri...

I mercanti immaginari del Canal Saint-Martin

Inseguito dalla polizia, rinchiuso

Porta che non avevano e non hanno mai avuto

Non lasciare che si lamentino

Ci sono ancora persone che usufruiscono del trasporto gratuito

Ed è in un autobus della polizia che assaporeranno le delizie di Fleury-Mérogis

Chi può dire lo stesso

È bello vivere tra gli altri...

I veterani di Woodstock stanno ancora coltivando uno spazio dedicato alla cannabis sui loro balconi

E rotolare la loro cannuccia davanti a Morning TV, Love, Glory and Beauty...

È bello vivere tra gli altri...

Altri…

Un topo verde, che corre nell'erba

La prendo per la coda, la mostro a questi signori

Questi signori mi dicono, immergilo nell'olio, immergilo nell'acqua,

farà una lumaca bollente

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi