Di seguito il testo della canzone Голая зима , artista - АнимациЯ con traduzione
Testo originale con traduzione
АнимациЯ
Голая зима дышит в окна, гаснут фонари.
Я схожу с ума и не нахожу ни слов, ни рифм.
Крошками кормлю замёрзших птиц.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Голая земля, черно-белый леденящий фильтр.
Знаешь и сама нам давно пора поговорить
Пепел погибающих страниц.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся тени, волочатся за людьми.
Хочется себя, почему-то, в этом растворить.
Раненые в сердце снегири.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Голая зима дышит в окна, гаснут фонари.
Знаешь и сама нам давно пора поговорить.
L'inverno nudo respira attraverso le finestre, le luci si spengono.
Sto impazzendo e non riesco a trovare parole o rime.
Nutro gli uccelli congelati con le briciole.
Una serie di facce cupe e indistinte
Sbrigati in metropolitana
Le persone hanno bisogno di vivere!
Filtro antigelo a terra nuda, bianco e nero.
Sai, è ora che parliamo
Ceneri di pagine morenti.
Una serie di facce cupe e indistinte
Sbrigati in metropolitana
Le persone hanno bisogno di vivere!
I carri tirano, i carri tirano, i carri trascinano
I carri tirano, i carri tirano, i carri trascinano
Le ombre si allungano, trascinandosi dietro le persone.
Per qualche ragione, voglio dissolvermi in questo.
Ciuffolotti feriti al cuore.
Una serie di facce cupe e indistinte
Sbrigati in metropolitana
Le persone hanno bisogno di vivere!
I carri tirano, i carri tirano, i carri trascinano
I carri tirano, i carri tirano, i carri trascinano
L'inverno nudo respira attraverso le finestre, le luci si spengono.
Sai, è ora che parliamo.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi