Di seguito il testo della canzone Six Roses , artista - Annie Cordy con traduzione
Testo originale con traduzione
Annie Cordy
On est sam’di ce soir
Et moi au bout du comptoir
Du comptoir du p’tit bar
Du bar de Monsieur Edouard
Je pense… je pense …
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement «Six rose»
Plutôt que une ou deux ou trois
Les copains m’appellent «Six roses»
Pourquoi m’ont-ils donné ce nom
Ce nom, ce nom, ce nom
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Et il y a Monsieur Édouard
Qui derrière son comptoir
Me dit que sûrement
C'était à cause de mes parents
Ça m' trouble… ça m' trouble…
Papa s’appelait pas «Six roses»
Puisqu’on l’appelait «Bois sans peur»
Sans peur, sans peur, sans peur
Grand-père on l’app’lait «la liqueur»
Tonton, c'était «l'irrigateur»
J' vois pas l' rapport avec les fleurs
Mais s’ils veulent m’app’ler «Six roses»
Après tout j' peux bien les laisser
Laisser, laisser, laisser
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Édouard, sers-moi un muscadet !
Car il ne faut pas l’oublier
Les roses, il faut les arroser
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi…
È sabato stasera
E io alla fine del bancone
Dal piccolo bancone del bar
Dal bar di Monsieur Edouard
penso... penso...
Gli amici mi chiamano "Sei Rose"
E non capisco perché
Perché perché perché
Ovviamente sanno che mi piacciono i fiori
Ma perché proprio "Six rose"
Piuttosto che uno o due o tre
Gli amici mi chiamano "Sei Rose"
Perché mi hanno dato quel nome
Questo nome, questo nome, questo nome
Ovviamente sanno che mi piacciono i fiori
Ma perché proprio le rose
Piuttosto che rododendri
E c'è il signor Edouard
Chi dietro il suo bancone
Me lo dice sicuramente
È stato a causa dei miei genitori
Mi dà fastidio... mi dà fastidio...
Papà non si chiamava "Six Roses"
Dal momento che si chiamava "Bevi senza paura"
Senza paura, senza paura, senza paura
Nonno lo chiamavamo "il liquore"
Lo zio era l'"irrigatore"
Non vedo il collegamento con i fiori
Ma se vogliono chiamarmi "Sei rose"
Dopotutto posso lasciarli
Parti, parti, parti
Ovviamente sanno che mi piacciono i fiori
Ma perché proprio le rose
Piuttosto che rododendri
Edouard, servimi un Muscadet!
Perché non dimenticare
Rose, devo innaffiarle
Gli amici mi chiamano "Sei Rose"
E non capisco perché
Perché perché perché...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi