110 - Aspova
С переводом

110 - Aspova

  • Альбом: Geber Pislik

  • Год: 2018
  • Длительность: 4:10

Di seguito il testo della canzone 110 , artista - Aspova con traduzione

Testo " 110 "

Testo originale con traduzione

110

Aspova

Оригинальный текст

Semtimin ayanları yine köşe başında

Piercing yok belki ama yara bandı kaşında

Sandığının aksine herkes ekmek aşında

Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

Gangster değil hepsi annesinin yanında

Öyle büyüttü sokak, yiğitlik var kanında

Kavgalar çıkar bazen, kimse kimseye darılmaz

Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

Babasını kaybeden komşularım var

Ağıtlar var, tüm hatıralarım derinde

Sokak o gün herkese dar geldiğinde

Selalar, vedalar, hep beraber gidilecek

Verilecek selamlar, semt bizimle

Hesapla, kira var, sonra sırtın ter içinde

Aptal beyin anlamaz, sana göre aramızda farklar var

Tek fark senin paran var, ya da lüks bir apartman

Para bol tabi rahatlar (rahatlar)

Tek hobileri geceleri dağıtmak (dağıtmak)

Bir partide kolunda bir kaltak (kaltak)

Hey, gidip gelir nonstop (nonstop)

Fakir edebiyatı mı?

asla

Sadece bize ekmek, size pasta (pasta)

Zoruna gitmesin ama

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

Yandı, yandı, yandı

Varoş dediğin yerler asıl şehirlerdir

Biz doğuştan sokaktaydık, baya savaş verdik

Semte kimyasal girdi, birkaçımız zehirlendi, ah

Gizlediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

İsteseydi polis hemen temizlerdi

Çünkü her köşenin başında bir' mavi Ford gezerdi

Bazen işçi amcalarla kaldırım dizerdik, ey

Pislettiğimiz üstler var, hissettiklerimiz var

Hatta su satardık pazar yerlerinde

Zaman geçti hatıralarım derinde

Olmak varsa ünlü eğer kaderimde

Sokak Aspova olsam bile hep dilimde

Yerim hep bilinecek, Bağcılar ve Çevresinde, müzikle birlikte

Tüm junkie'ler bizimle, sevineceğiz hep beraber, beraber

Not et, bunu yaz neticede hepimiz yok olacağız, ey (ey)

Yara dolu vücudumda

Hiçbiri bilmez ama konuşurlar

Makinem hep baş ucumda, ey

Seni gidi kaltak (kaltak)

Bana ne pahalı pabucundan senin

Ağa yaşamaya çalışıyorum ip ucunda

Hepsinin sonucunda

itfaiye çağıralım

Her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

İtfaiye çağır, her yer yandı

Her yer yandı

Yandı, yandı, yandı

Перевод песни

Semtimin ayanları yine köşe başında

Piercing yok belki ama yara bandı kaşında

Sandığının aksine herkes ekmek aşında

Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

Gangster değil hepsi annesinin yanında

Oyle büyüttü sokak, yiğitlik var kanında

Kavgalar çıkar bazen, kimse kimseye darılmaz

Bilmediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

Babasını kaybeden komşularım var

Ağıtlar var, tüm hatıralarım derinde

Sokak o gün herkese dar geldiğinde

Selalar, vedalar, hep beraber gidilecek

Verilecek selamlar, semt bizimle

Hesapla, kira var, sonra sırtın ter içinde

Aptal beyin anlamaz, sana göre aramızda farklar var

Tek fark senin paran var, ya da lüks bir apartman

Para bol tabi rahatlar (rahatlar)

Tek hobileri geceleri dağıtmak (dağıtmak)

Bir partide kolunda bir kaltak (kaltak)

Ehi, gidip gelir senza sosta (senza sosta)

Fachiro edebiyatı mi?

asl

Sadece bize ekmek, formato pasta (pasta)

Zoruna gitmesin ama

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

Yandı, yandı, yandı

Varoş dediğin yerler asıl şehirlerdir

Biz doğuştan sokaktaydık, baya savaş verdik

Semte Kimyasal girdi, birkaçımız zehirlendi, ah

Gizlediğin şeyler var, bilmedikleriniz var

Isteseydi polis hemen temizlerdi

Çünkü her köşenin başında bir' mavi Ford gezerdi

Bazen işçi amcalarla kaldırım dizerdik, ey

Pislettiğimiz üstler var, hissettiklerimiz var

Hatta su satardik pazar yerlerinde

Zaman geçti hatıralarım derinde

Olmak varsa ünlü eğer kaderimde

Sokak Aspova olsam bile hep dilimde

Yerim hep bilinecek, Bağcılar ve Çevresinde, müzikle birlikte

Tüm junkie'ler bizimle, sevineceğiz hep beraber, beraber

Non et, bunu yaz neticede hepimiz yok olacağız, ey (ey)

Yara dolu vucudumda

Hiçbiri bilmez ama konuşurlar

Makinem hep baş ucumda, ey

Seni gidi kaltak (kaltak)

Bana ne pahalı pabucundan senin

Ağa yaşamaya çalışıyorum ip ucunda

Sonucunda di epsinina

itfaiye çağıralım

Il suo yer yandi

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

İtfaiye çağır, her yer yandı

Il suo yer yandi

Yandı, yandı, yandı

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi