Di seguito il testo della canzone La Siete de Abril (Zamba) , artista - Atahualpa Yupanqui con traduzione
Testo originale con traduzione
Atahualpa Yupanqui
Si yo le pregunto al mundo
El mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Se vuelve cruda mentira
Lo que ayer fue tierna verdad
Y hasta la tierra fecunda
Se convierte en arenal
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Los hombres son dioses muertos
De un tiempo ya derrumbao
Ni sus sueños se salvaron
Sólo la sombra ha quedao
Y yo le pregunto al mundo
Y el mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Se chiedo al mondo
Il mondo deve ingannarmi
Ognuno crede che non cambi
E cosa cambiano gli altri?
E passo la mattina presto
Alla ricerca di un raggio di luce
perché la notte è così lunga?
Chitarra, dimmi
Diventa una cruda bugia
Quella che ieri era tenera verità
E anche la terra fertile
si trasforma in sabbia
E passo la mattina presto
Alla ricerca di un raggio di luce
perché la notte è così lunga?
Chitarra, dimmi
Gli uomini sono dei morti
Da un tempo già crollato
Nemmeno i suoi sogni sono stati salvati
È rimasta solo l'ombra
E chiedo al mondo
E il mondo deve ingannarmi
Ognuno crede che non cambi
E cosa cambiano gli altri?
E passo la mattina presto
Alla ricerca di un raggio di luce
perché la notte è così lunga?
Chitarra, dimmi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi