Di seguito il testo della canzone Von Casablanca nach Athen , artista - Bernhard Brink con traduzione
Testo originale con traduzione
Bernhard Brink
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren.
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein.
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca nach Athen.
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn.
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens.
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön.
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben.
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein.
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca …
Von Casablanca …
Ci guardiamo e lo sappiamo
Abbiamo perso.
La notte era così bella
Ma ti senti
Non sarà mai più così.
L'alba annuncia la fine della notte
Quando la vita si risveglia nel porto.
E di nuovo a bordo
Il vento spazza via i pensieri.
Da Casablanca ad Atene.
terre del sole
mare del sud
Ovunque mi soffi il vento
Ci incontreremo di nuovo lì.
Da Casablanca ad Atene
terre del sole
mare del sud.
Da Casablanca ad Atene
Quando sarà di nuovo così bello?
Ma mi fa così male
andare adesso
Non posso stare.
La felicità è di breve durata
Perché il desiderio mi raggiunge di nuovo.
Ma per essere sempre liberi
Spesso significa anche essere soli
Come un gabbiano nel vento.
E di nuovo a bordo
Il vento spazza via i pensieri.
Da Casablanca…
Da Casablanca…
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi