Di seguito il testo della canzone Les Haricots (1953) - Operette La Route Fleurie , artista - Bourvil con traduzione
Testo originale con traduzione
Bourvil
On doit chanter ce que l’on aime
Exalter tout ce qui est beau
C’est pour cela qu’en un poème
Je vais chanter les haricots
Alors que tout repose encore
Dès le premier cocorico
A qu’il est doux quant vient l’aurore
De voir semer les haricots
Et puis un jour sortant de terre
Et se dressant toujours plus haut
Vers le soleil, vers la lumière
On voit pousser les haricots
Au printemps la rose est éclose
En été, le coquelicot
Mais quel spectacle grandiose
De voir fleurir les haricots
Plus tard les paysans de France
S’agenouillant, courbant le dos
Ont l’air de faire révérence
Pour mieux cueillir les haricots
Mais ces courbettes hypocrites
Précèdent la main du bourreau
Qui les jetant dans la marmite
Met à bouillir les haricots
Et lorsque vient leur dernière heure
Ont les sert autour d’un gigot
Et chaque fois mon âme pleure
Car c’est la fin des haricots
Dobbiamo cantare quello che ci piace
Esalta tutto ciò che è bello
Ecco perché in una poesia
Canterò i fagioli
Mentre tutto è ancora a riposo
Dal primo cocorico
Com'è dolce quando arriva l'alba
Per vedere i fagioli seminati
E poi un giorno esce dalla terra
E salendo sempre più in alto
Verso il sole, verso la luce
Vediamo crescere i fagioli
In primavera sboccia la rosa
In estate, il papavero
Ma che spettacolo grandioso
Per vedere fiorire i fagioli
Successivamente contadini di Francia
In ginocchio, piegando la schiena
Sembra inchinarsi
Per raccogliere meglio i fagioli
Ma questi ipocriti inchini
Precedi la mano del boia
Chi li butta nel piatto
Lessate i fagioli
E quando arriva la loro ultima ora
Li serviamo attorno a un agnello
E ogni volta che la mia anima piange
Perché è la fine dei fagioli
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi