Eylül Akşamı - Bülent Ortaçgil
С переводом

Eylül Akşamı - Bülent Ortaçgil

Альбом
Light
Год
2014
Язык
`turco`
Длительность
345550

Di seguito il testo della canzone Eylül Akşamı , artista - Bülent Ortaçgil con traduzione

Testo " Eylül Akşamı "

Testo originale con traduzione

Eylül Akşamı

Bülent Ortaçgil

Оригинальный текст

hiçbir neden yokken,

ya da biz bilmezken tepemiz atmış

ve konuşmuşuzdur…

onca neden varken

ve tam sırası gelmişken

hiçbirşey yapmamış

ve susmuşuzdur…

aynı anda aynı sessiz geceye doğru

içim sıkılıyor demişizdir

aynı sabaha uyanırken

kimbilir

aynı düşü görmüşüzdür

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında

belki benim kağıt param,

bir şekilde, döne dolaşa

senin cebine girmiştir

belki aynı posta kutusuna,

değişik zamanlarda da olsa,

birkaç mektup atmışızdır

ayın karpuz dilimi gibi

batışını izlemişizdir deniz kıyısında

aynı köşeye oturmuşuzdur köhnede

belki de birkaç gün arayla

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında.

bostancı dolmuş kuyruğunda

sen başta ben en sonda

öylece beklemişizdir…

sabah 7: 30 vapuruna

sen koşa koşa yetişirken,

ben yürüdüğümden kaçırmışımdır

aynı anda başka insanlara,

seni seviyorum demişizdir…

mutlak güven duygusuyla,

başımızı başka omuzlara dayamışızdır

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında

Перевод песни

per nessuna ragione,

o mentre non lo sapevamo, eravamo sconvolti

e abbiamo parlato...

con tanti motivi

e appena in tempo

fatto niente

e noi taciamo...

nella stessa notte tranquilla allo stesso tempo

abbiamo detto che sono annoiato

svegliarsi la mattina stessa

chi lo sa

abbiamo fatto lo stesso sogno

no?

potrebbe essere.

in tutti questi anni sei stato qui

dieci anni che sono qui

Le nostre strade non si sono mai incrociate

tranne questa sera di settembre

forse la mia carta moneta,

in qualche modo, tondo e tondo

è in tasca

forse nella stessa casella di posta,

anche se in tempi diversi,

abbiamo inviato alcune lettere

come una fetta di anguria della luna

abbiamo guardato il tramonto in riva al mare

ci siamo seduti nello stesso angolo

magari a distanza di qualche giorno

no?

potrebbe essere.

in tutti questi anni sei stato qui

dieci anni che sono qui

Le nostre strade non si sono mai incrociate

Tranne questa sera di settembre.

nella coda del minibus bostancı

tu per primo, io per ultimo

abbiamo solo aspettato...

al traghetto delle 7:30

mentre ti precipiti a recuperare,

Mi mancava perché stavo camminando

ad altre persone contemporaneamente,

abbiamo detto che ti amo...

con assoluta fiducia,

appoggiamo la testa su altre spalle

no?

potrebbe essere.

in tutti questi anni sei stato qui

dieci anni che sono qui

Le nostre strade non si sono mai incrociate

tranne questa sera di settembre

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi