Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: O Fortuna - Carl Orff, Wilhelm Dunzter, The Hays Langley Orchestra
С переводом

Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: O Fortuna - Carl Orff, Wilhelm Dunzter, The Hays Langley Orchestra

Год
2013
Язык
`Inglese`
Длительность
165980

Di seguito il testo della canzone Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: O Fortuna , artista - Carl Orff, Wilhelm Dunzter, The Hays Langley Orchestra con traduzione

Testo " Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: O Fortuna "

Testo originale con traduzione

Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: O Fortuna

Carl Orff, Wilhelm Dunzter, The Hays Langley Orchestra

Оригинальный текст

O Fortuna

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

Sors immanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obumbrata

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.

Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

sternit fortem,

mecum omnes plangite!

O Fortune,

like the moon

you are constantly changing,

ever waxing

and waning;

hateful life

now oppresses

and then soothes

as fancy takes it;

poverty

and power

it melts them like ice.

Fate — monstrous

and empty,

you whirling wheel,

you are malevolent,

well-being is vain

and always fades to nothing,

shadowed

and veiled

you plague me too;

now through the game

I bring my bare back

to your villainy.

Fate, in health

and virtue,

is against me

driven on

and weighted down,

always enslaved.

So at this hour

without delay

pluck the vibrating strings;

since Fate

strikes down the strong man,

everyone weep with me!

Перевод песни

O Fortuna

vellutata

stato variabile,

sempre crescione

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curato

ludo mentis aciem,

egestato,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

Sors immanis

et inanis,

ruota tu volubilis,

stato malo,

vana salute

sempre dissolubili,

ombroso

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorso nudo

fero tui sceleris.

Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affettivo

et difetto

sempre ad angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

fortem di poppa,

mecum omnes plangite!

O fortuna,

come la luna

sei in continuo cambiamento,

sempre ceretta

e calante;

vita odiosa

ora opprime

e poi lenisce

come lo prende la fantasia;

povertà

e potere

li scioglie come ghiaccio.

Destino: mostruoso

e vuoto,

tu volante,

sei malevolo,

il benessere è vano

e svanisce sempre nel nulla,

in ombra

e velato

affliggi anche me;

ora attraverso il gioco

Riporto il mio nudo

alla tua malvagità.

Destino, in salute

e virtù,

è contro di me

guidato

e appesantito,

sempre schiavo.

Quindi a quest'ora

senza indugio

pizzicare le corde vibranti;

dal destino

colpisce l'uomo forte,

tutti piangono con me!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi