Di seguito il testo della canzone Death Letter , artista - Cassandra Wilson con traduzione
Testo originale con traduzione
Cassandra Wilson
I got a letter this mornin, how do you reckon it read?
It said, «Hurry, hurry, yeah, your love is dead.»
I got a letter this mornin, I say how do you reckon it read?
You know, it said, «Hurry, hurry, how come the gal you love is dead?»
So, I grabbed up my suitcase, and took off down the road
When I got there she was layin on a coolin board
I grabbed up my suitcase, and I said and I took off down the road
I said, but when I got there she was already layin on a coolin board
Well, I walked up right close, looked down in her face
Said, the good ole gal got to lay here til the Judgment Day
I walked up right close, and I said I looked down in her face
I said the good ole gal, she got to lay here til the Judgment Day
Looked like there was 10,000 people standin round the buryin ground
I didn’t know I loved her til they laid her down
Looked like 10,000 were standin round the buryin ground
You know I didn’t know I loved her til they damn laid her down
Lord, have mercy on my wicked soul
I wouldn’t mistreat you baby, for my weight in gold
I said, Lord, have mercy on my wicked soul
You know I wouldn’t mistreat nobody, baby, not for my weight in gold
Well, I folded up my arms and I slowly walked away
I said, «Farewell honey, I’ll see you on Judgment Day.»
Ah, yeah, oh, yes, I slowly walked away
I said, «Farewell, farewell, I’ll see you on the Judgment Day.»
You know I went in my room, I bowed down to pray
The blues came along and drove my spirit away
I went in my room, I said I bowed down to pray
I said the blues came along and drove my spirit away
You know I didn’t feel so bad, til the good ole sun went down
I didn’t have a soul to throw my arms around
Ho ricevuto una lettera stamattina, come pensi che sia stata letta?
Disse: "Sbrigati, sbrigati, sì, il tuo amore è morto".
Ho ricevuto una lettera stamattina, dico come pensi che sia stata letta?
Sai, diceva: "Sbrigati, sbrigati, come mai la ragazza che ami è morta?"
Quindi, ho preso in mano la mia valigia e sono partito per la strada
Quando sono arrivata lì, era sdraiata su una tavola fredda
Ho preso in mano la mia valigia e l'ho detto e me ne sono andato lungo la strada
Ho detto, ma quando sono arrivata lì era già sdraiata su una tavola fredda
Bene, mi sono avvicinato da vicino, l'ho guardata in faccia
Detto, la brava ragazza doveva restare qui fino al Giorno del Giudizio
Mi sono avvicinato da vicino e ho detto che l'ho guardata in faccia
Ho detto alla brava ragazza che doveva restare sdraiata qui fino al Giorno del Giudizio
Sembrava che ci fossero 10.000 persone in piedi intorno al cimitero
Non sapevo di amarla finché non l'hanno sdraiata
Sembrava che 10.000 fossero in piedi intorno al cimitero
Sai che non sapevo di amarla fino a quando non l'hanno maledettamente sdraiata
Signore, abbi pietà della mia anima malvagia
Non ti maltratterei piccola, per il mio peso in oro
Ho detto, Signore, abbi pietà della mia anima malvagia
Sai che non maltratterei nessuno, piccola, non per il mio peso in oro
Bene, ho incrociato le braccia e me ne sono andato lentamente
Ho dissi: "Addio tesoro, ci vediamo il Giorno del giudizio".
Ah, sì, oh, sì, mi sono lentamente allontanato
Dissi: «Addio, addio, ci vediamo nel Giorno del giudizio».
Sai che sono andato nella mia stanza, mi sono inchinato a pregare
Il blues è arrivato e ha portato via il mio spirito
Sono andato nella mia stanza, ho detto che mi sono inchinato a pregare
Ho detto che il blues è arrivato e ha scacciato il mio spirito
Sai che non mi sono sentito così male finché il buon vecchio sole non è tramontato
Non avevo un'anima per gettare le braccia in giro
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi