Di seguito il testo della canzone Waters Of March , artista - Cassandra Wilson con traduzione
Testo originale con traduzione
Cassandra Wilson
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho
A stick, a stone,
It’s the end of the road,
It’s feeling alone
It’s the weight of your load
It’s a sliver of glass,
It’s life, it’s the sun,
It’s night, it’s death,
It’s a knife, it’s a gun
A flower that blooms,
A fox in the brush,
A knot in the wood,
The song of a thrush
The mystery of life
The steps in the hall
The sound of the wind
And the waterfall
It’s the moon floating free,
It’s the curve of the slope,
It’s an ant, it’s a bee,
It’s a reason for hope
And the river bank sings
Of the waters of March,
It’s the promise of spring,
It’s the joy in your heart
É o pé, é o chão,
É a marcha estradeira
Passarinho na mão,
Pedra de atiradeira
É uma ave no céu,
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte,
É um pedaço de pão
É o fundo do poço,
É o fim do caminho
No rosto o desgosto,
É um pouco sozinho
A spear, a spike,
A stake, a nail,
It’s a drip, It’s a drop,
It’s the end of the tale
A dew on the leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of the night
A mile, a must,
A thrust, a bump,
It’s the will to survive
It’s a jolt, it’s a jump
A blueprint of a house,
A body in bed,
The car stuck in the mud,
It’s the mud, it’s the mud
A fish, a flash
A wish, a wink
It’s a hawk, it’s a dove
It’s the promise of spring
And the river bank sings
Of the waters of March,
It’s the end of despair
It’s the joy in your heart
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho
É uma cobra, é um pau,
É João, é José
É um espinho na mão,
É um corte no pé
São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração
A stick, a stone,
It’s the end of the road,
The stump of a tree,
It’s a frog, it’s a toad
A sigh of breath,
A walk, a run,
A life, a death,
A ray in the sun
And the riverbank sings
Of the waters of march
It’s the promise of life,
It’s the joy in your heart
São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
Ehm resto de toco,
É um pouco sozinho
Un bastone, una pietra,
È la fine della strada,
È sentirsi soli
È il peso del tuo carico
È una scheggia di vetro,
È la vita, è il sole,
È notte, è morte,
È un coltello, è una pistola
Un fiore che sboccia,
Una volpe nel cespuglio,
Un nodo nel legno,
Il canto di un tordo
Il mistero della vita
I gradini nella sala
Il suono del vento
E la cascata
È la luna che fluttua libera,
È la curva del pendio,
È una formica, è un ape,
È un motivo di speranza
E la riva del fiume canta
Delle acque di marzo,
È la promessa della primavera,
È la gioia nel tuo cuore
É o pé, é o chão,
É a marcha estradeira
Passarinho na mão,
Pedra de atiradeira
É uma ave no céu,
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte,
É um pedaço de pão
É o fondo do poço,
É o fim do caminho
No rosto o desgosto,
É um pouco sozinho
Una lancia, una punta,
Un paletto, un chiodo,
È una goccia, è una goccia,
È la fine del racconto
Una rugiada sulla foglia
Nella luce del mattino
Lo sparo di una pistola
Nel cuore della notte
Un miglio, un must
Una spinta, un urto,
È la volontà di sopravvivere
È un sussulto, è un salto
Un progetto di una casa,
Un corpo a letto,
L'auto bloccata nel fango,
È il fango, è il fango
Un pesce, un lampo
Un augurio, un occhiolino
È un falco, è una colomba
È la promessa della primavera
E la riva del fiume canta
Delle acque di marzo,
È la fine della disperazione
È la gioia nel tuo cuore
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
Ehm resto de toco,
É um pouco sozinho
É uma cobra, é um pau,
É João, é José
É um espinho na mão,
É um corte no pé
São as águas de março
Fechando o verão
È una promessa de vida
No teu coração
Un bastone, una pietra,
È la fine della strada,
Il ceppo di un albero,
È una rana, è un rospo
Un sospiro di respiro,
Una passeggiata, una corsa,
Una vita, una morte,
Un raggio al sole
E la riva del fiume canta
Delle acque di marzo
È la promessa della vita,
È la gioia nel tuo cuore
São as águas de março
Fechando o verão
È una promessa de vida
No teu coração
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
Ehm resto de toco,
É um pouco sozinho
É pau, é pedra,
É o fim do caminho
Ehm resto de toco,
É um pouco sozinho
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi