
Di seguito il testo della canzone Au Nom De La Jeunesse , artista - Charles Aznavour con traduzione
Testo originale con traduzione
Charles Aznavour
Au nom de la jeunesse, aux saisons des beaux jours
Mes jeunes idées courent étaler leurs faiblesses
Au soleil de l’amour, au nom de la jeunesse
Aux printemps tourmentés de mes tendres années
Se vautre ma paresse dans la fraîche rosée.
D’un autre idéalisme dans un nouveau décor
Le romantisme est mort, vive le romantisme
Qui en renaît plus fort et porte la tignasse
Qu’il te plaît à porter, car présent ou passé
Le coeur reste à sa place mais il bat, syncopé.
Au nom de la jeunesse, au jardin de ses fleurs
Je n’ai pas de couleur, je n’ai que ma détresse
Que l’on prend pour fureur.
Au nom de la jeunesse, je cherche à effacer
Tout un monde empesé par besoin de tendresse
Et par soif d'être aimé et ce qui me diffère
C’est qu’avec des chansons, je rythme mes passions
Pour faire à ma manière une révolution
Et chante mes problèmes et dors ici ou là
Le monde est sous mes pas et je vis comme j’aime
Et l’amour est sans loi.
Au nom de la jeunesse, au cri de «Liberté !»
Je me laisse brûler à la tendre caresse
Du feu de l’amitié.
Au nom de la jeunesse, je ressemble surtout
À un jeune chien fou qui sans maître et sans laisse
Veut vivre comme un loup.
En condamnant la guerre, je deviens inquiétant
Et surtout déroutant par mon vocabulaire
Qu’est celui d’un enfant, je suis fait de souffrance
Je veux garder encore et toujours en mon corps
La grâce de l’enfance jusqu’au jour de ma mort.
Au nom de la jeunesse, avant que disparaisse de ma vie l'âge d’or.
In nome della gioventù, nelle stagioni di bel tempo
Le mie giovani idee corrono per mostrare le loro debolezze
Al sole dell'amore, in nome della giovinezza
Alle tormentate primavere dei miei teneri anni
Sguazza la mia pigrizia nella fresca rugiada.
Di un altro idealismo in una nuova cornice
Il romanticismo è morto, viva il romanticismo
Chi ne rinasce più forte e porta la ciocca di capelli
Che ti piaccia indossare, perché presente o passato
Il cuore resta al suo posto ma batte, sincopato.
In nome della giovinezza, nel giardino dei suoi fiori
Non ho colore, ho solo la mia angoscia
Che prendiamo per furia.
In nome della giovinezza, cerco di cancellare
Un mondo intero appesantito dal bisogno di tenerezza
E dalla sete di essere amato e ciò che mi differenzia
È che con le canzoni, metto in risalto le mie passioni
Per fare una rivoluzione a modo mio
E canta i miei guai e dormi qua o là
Il mondo è sotto i miei piedi e io vivo come mi piace
E l'amore è illegale.
In nome della gioventù, al grido di "Libertà!"
Mi lascio bruciare alla tenera carezza
Dal fuoco dell'amicizia.
Nel nome della giovinezza, per lo più assomiglio
A un giovane cane pazzo che senza padrone e senza guinzaglio
Vuole vivere come un lupo.
Condannando la guerra, divento inquietante
E soprattutto confuso dal mio vocabolario
Cos'è un bambino, sono fatto di dolore
Voglio restare ferma e sempre nel mio corpo
La grazia dell'infanzia fino al giorno della mia morte.
In nome della giovinezza, prima che l'età dell'oro svanisca dalla mia vita.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi