Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour
С переводом

Les Émigrants Tous Ensemble - Charles Aznavour

Альбом
Les 100 + Belles Chansons
Год
2012
Язык
`francese`
Длительность
218700

Di seguito il testo della canzone Les Émigrants Tous Ensemble , artista - Charles Aznavour con traduzione

Testo " Les Émigrants Tous Ensemble "

Testo originale con traduzione

Les Émigrants Tous Ensemble

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Comment crois-tu qu’ils sont venus?

Ils sont venus, les poches vides et les mains nues

Pour travailler à tours de bras

Et défricher un sol ingrat

Comment crois-tu qu’ils sont restés?

Ils sont restés, en trimant comme des damnés

Sans avoir à lever les yeux

Pour se sentir tout près de Dieu

Tous ensemble

Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu

Tous ensemble

Bâti un temple à temps perdu.

Comment crois-tu qu’ils ont tenu?

Ils ont tenu, en étant croyants et têtus

Déterminés pour leurs enfants

A faire un monde différent

Les émigrants.

Comment crois-tu qu’ils ont mangé?

Ils ont mangé, cette sacré vache enragée

Qui vous achève ou vous rend fort

Soit qu’on en crève ou qu’on s’en sort

Comment crois-tu qu’ils ont aimé?

Ils ont aimé, en bénissant leur premier né

Et qui se mélangeait leurs sangs

Leurs traditions et leurs accents

Tous ensemble

Ils ont bientôt, créé un univers nouveau

Tous ensemble

Sans holocaustes et sans ghettos

Comment crois-tu qu’ils ont gagné?

Ils ont gagné, quand il a fallu désigner

Des hommes qui avaient du cran

Ils étaient tous au premier rang

Les émigrants

Comment crois-tu qu’ils ont souffert?

Ils ont souffert, certains en décrivant l’enfer

Avec la plume ou le pinceau

Ça nous a valu Picasso

Comment crois-tu qu’ils ont lutté?

Ils ont lutté, en ayant l’amour du métier

Jusqu'à y sacrifier leur vie

Rappelez-vous Marie Curie

Tous ensemble

Avec leurs mains

Ils ont travaillé pour demain

Tous ensemble

Servant d’exemple au genre humain

Comment crois-tu qu’ils ont fini?

Ils ont fini, laissant un peu de leur génie

Dans ce que l’homme a de tous temps

Fait de plus beau fait de plus grand

Les émigrants.

Перевод песни

Come pensi che siano venuti?

Sono arrivati ​​con le tasche vuote e le mani nude

Per lavorare a debita distanza

E sgombra un terreno arido

Come pensi che siano rimasti?

Rimasero, faticando come i dannati

Senza dover alzare lo sguardo

Per sentirsi vicino a Dio

Tutti insieme

Hanno, vedi, pieni di fervore e virtù

Tutti insieme

Costruisci un tempio nel tempo libero.

Come pensi che abbiano resistito?

Hanno tenuto duro, credenti e testardi

Determinati per i loro figli

Per creare un mondo diverso

Gli emigranti.

Come pensi che abbiano mangiato?

Hanno mangiato, quella dannata mucca pazza

Chi ti finisce o ti rende forte

O moriamo o ce la caviamo

Come pensi che gli sia piaciuto?

Amavano, benedicendo il loro primogenito

E chi ha mescolato i loro sangue

Le loro tradizioni e accenti

Tutti insieme

Presto crearono un nuovo universo

Tutti insieme

Senza olocausti e senza ghetti

Come pensi che abbiano vinto?

Hanno vinto, quando si trattava di nominare

Uomini con coraggio

Erano tutti in prima fila

Gli emigranti

Come pensi che abbiano sofferto?

Hanno sofferto, alcuni descrivendo l'inferno

Con la penna o il pennello

Ci ha preso Picasso

Come pensi che abbiano lottato?

Hanno lottato, avendo un amore per il mestiere

Fino a quando non sacrificheranno la loro vita

Ricorda Marie Curie

Tutti insieme

Con le loro mani

Hanno lavorato per domani

Tutti insieme

Servire da esempio per l'umanità

Come pensi che siano finiti?

Hanno finito, lasciando parte del loro genio

In ciò che l'uomo ha in ogni momento

Reso più bello reso più grande

Gli emigranti.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi