Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach
С переводом

Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach

Альбом
Passion Jaroussky
Год
2019
Длительность
148010

Di seguito il testo della canzone Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 , artista - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach con traduzione

Testo " Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 "

Testo originale con traduzione

Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478

Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

1. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Komm, führe mich in Friede,

weil ich der Welt bin müde,

ach komm, ich wart’ auf dich,

komm bald und führe mich,

drück mir die Augen zu.

Komm, sel’ge Ruh!

5. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Ich will nun Jesum sehen

und bei den Engeln stehen.

Es ist nunmehr vollbracht,

drum, Welt, zu guter Nacht,

mein Augen sind schon zu.

Komm, sel’ge Ruh!

Перевод песни

1. Komm, süßer Tod, komm, sel'ge Ruh!

Komm, führe mich in Friede,

weil ich der Welt bin müde,

ach komm, ich wart' auf dich,

komm calvo e führe mich,

drück mir die Augen zu.

Komm, sel'ge Ruh!

5. Komm, süßer Tod, komm, sel'ge Ruh!

Ich sarà suora Jesum sehen

und bei den Engeln stehen.

Es ist nunmehr vollbracht,

tamburo, Welt, zu guter Nacht,

mein Augen sind schon zu.

Komm, sel'ge Ruh!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi