Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky
С переводом

Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky

Альбом
Himmelsmusik
Год
2018
Длительность
343330

Di seguito il testo della canzone Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 , artista - Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky con traduzione

Testo " Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366 "

Testo originale con traduzione

Von Gott will ich nicht lassen, SWV 366

Christina Pluhar, Céline Scheen, Philippe Jaroussky

Оригинальный текст

1. Von Gott will ich nicht lassen,

denn er lässt nicht von mir,

führt mich auf rechter Straßen,

da ich sonst irret sehr,

er reicht mir seine Hand,

den Abend als den Morgen

tut er mich wohl versorgen,

sei wo ich woll im Land.

2. Wenn sich der Menschen Hulde

und Wohltat all verkehrt,

so findt sich Gott gar balde,

sein Macht und Gnad bewährt,

er hilft aus aller Not,

errett’ von Sünd und Schanden,

von Ketten und von Banden,

und wenn’s gleich wär der Tod.

5. Lobt ihn mit Herz und Munde,

welch’s er uns beides schenkt,

das ist ein selig Stunde,

darin man sein gedenkt,

sonst verdirbt alle Zeit,

die wir zubring’n auf Erden,

wir sollen selig werden

und leben in Ewigkeit.

6. Auch wenn die Welt vergehet

mit ihrer stolzen Pracht,

wed’r Ehr noch Gut bestehet,

welch’s vor war groß geacht,

wir werden nach dem Tod

tief in der Erd begraben,

wenn wir geschlafen haben,

will uns erwecken Gott.

8. Darum ob ich schon dulde

hier Widerwärtigkeit,

wie ich auch wohl verschulde,

kömmt doch die Ewigkeit,

ist aller Freuden voll,

dieselb ohn einig’s Ende,

dieweil ich Christum kenne,

mir widerfahren soll.

9. Das ist des Vaters Wille,

der uns geschaffen hat,

sein Sohn hat Gut’s die Fülle

erworben durch sein Gnad,

auch Gott, der heilig Geist,

im Glauben uns regieret,

zum Reich der Himmel führet,

ihm sei Lob, Ehr’ und Preis.

Amen.

Перевод песни

1. Von Gott will ich nicht lassen,

denn er lässt nicht von mir,

führt mich auf rechter Straßen,

da ich sonst irret sehr,

er reicht mir seine Mano,

den Abend als den Morgen

tut er mich wohl versorgen,

sei wo ich woll im Land.

2. Wenn sich der Menschen Hulde

und Wohltat all verkehrt,

così trovo sich Gott gar balde,

sein Macht und Gnad bewährt,

er hilft aus aller No,

errett' von Sünd und Schanden,

von Ketten e von Banden,

und wenn's gleich wär der Tod.

5. Lobt ihn mit Herz und Munde,

welch's er uns beides schenkt,

das ist ein selig Stunde,

darin man sein gedenkt,

sonst verdirbt alle Zeit,

die wir zubring'n auf Erden,

wir sollen selig werden

und leben in Ewigkeit.

6. Auch wenn die Welt vergehet

mit ihrer stolzen Pracht,

wed'r Ehr noch Gut bestehet,

welch's vor war groß geacht,

wir werden nach dem Tod

tief in der Erd begraben,

wenn wir geschlafen haben,

Will uns erwecken Gott.

8. Darum ob ich schon dulde

hier Widerwärtigkeit,

wie ich auch wohl verschulde,

kömmt doch die Ewigkeit,

è aller Freuden voll,

dieselb ohn einig's Ende,

dieweil ich Christum kenne,

mir widefahren soll.

9. Das ist des Vaters Wille,

der uns geschaffen cappello,

sein Sohn hat Gut's die Fülle

erworben durch sein Gnad,

auch Gott, der heilig Geist,

im Glauben uns regieret,

zum Reich der Himmel führet,

ihm sei Lob, Ehr' und Preis.

Amen.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi