Di seguito il testo della canzone Si La Muerte , artista - Diamanda Galas con traduzione
Testo originale con traduzione
Diamanda Galas
Si la muerte viene y pregunta por m?
Haga el favor
De decirle que vuelva ma?
ana
Que todav?
a no han cancelado mis deudas
Ni her terminado un poema
Ni he ordenado mi ropa para el viaje
Ni he llevado a su destino el encargo ajeno
Ni he echado llave en mis gavetas
Ni he dicho lo que deb?
a decir a los amigos
Ni he sentido el olor de la rosa
Que no ha nacido
Ni he desenterrado mis ra?
ces
Ni he escrito una carta pendiente
Que ni siquiera me he lavado las manos
Ni he conocido un hijo
Ni he emprendido caminatas en paises desconocidos
Ni conozco los siete velos del mar
(Ni la canci? n del marino)
Si la muerte vieniera
Diga por favor que estoy enterado
Que me haga una espera
Que no le he dado a mi novia ni un beso de despedida
Que no he repartido mi mano con las de la familia
Ni he desempolvado los libros
Ni he silvado la canci?
n preferida
Ni me he reconciliado con los enemigos
(Digale que no he probado el suicidio,
Ni he visto libre a mi gente)
D?
gale, si quiere, que vuelva ma?
ana
Que no es que le tema pero, ni siquiera…
D?
gale, si quiere, que vuelva ma?
ana
Que no es que le tema pero, ni siquiera…
D?
gale, si quiere, que vuelva ma?
ana
Que no es que le tema pero, ni siquiera…
D?
gale, si quiere, que vuelva ma?
ana
Que no es que le tema pero, ni siquiera…
He empezado a andar el camino.
If Death
If death comes and asks for me
Do me a favor
And tell it to come back tomorrow
Because my debts haven’t been canceled
Nor have I finished a poem
Nor have I arranged my clothes for the trip
Nor have I delivered a package
Nor have I locked my drawers
Nor have I told my friends what I have to tell them
Nor have I felt the scent of an unborn rose
Nor have I dug up my roots
Nor have I written an overdue letter
Because I haven’t even washed my hands
Nor have I met a son
Nor have I walked through unknown countries
Nor do I know the sea’s seven sails
(Nor the sailor’s song)
If death should come
Tell it please that I’m aware
That it has to wait
Because haven’t kissed my girlfriend goodbye
Because I haven’t shaken hands with my family
Nor have I blew the dust off my books
Nor have I whistled my favorite song
Nor have I reconciled with my enemies
(Tell it I haven’t tried suicide,
Nor have I seen my people free)
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it’s not that I’m afraid, but I haven’t even…
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it’s not that I’m afraid, but I haven’t even…
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it’s not that I’m afraid, but I haven’t even…
Tell it, if you want, to come back tomorrow
Because it’s not that I’m afraid, but I haven’t even…
Started to walk my path.
Se la morte viene e chiede di me?
Per favore
Per dirgli di tornare ma?
Ana
cosa ancora?
non hanno cancellato i miei debiti
Non ho nemmeno finito una poesia
Non ho nemmeno ordinato i miei vestiti per il viaggio
Né ho portato l'ordine di qualcun altro a destinazione
Non ho nemmeno chiuso a chiave i miei cassetti
Né ho detto cosa avrei dovuto
per dirlo agli amici
Né ho sentito il profumo della rosa
chi non è nato
Né ho portato alla luce il mio ra?
ce
Né ho scritto una lettera in sospeso
Che non mi sono nemmeno lavato le mani
Non ho incontrato un figlio
Né ho intrapreso passeggiate in paesi sconosciuti
Né conosco i sette veli del mare
(Nemmeno il canto del marinaio)
Se è arrivata la morte
Per favore, dimmi che sono consapevole
fammi aspettare
Che non ho nemmeno dato un bacio d'addio alla mia ragazza
Che non ho condiviso la mia mano con quelli della famiglia
Non ho nemmeno rispolverato i libri
Né ho fischiato la canzone
n preferito
Né mi sono riconciliato con i nemici
(Digli che non ho tentato il suicidio,
Né ho visto la mia gente libera)
D?
ok, se vuoi, torna ma?
Ana
Non che io abbia paura di lui, ma nemmeno...
D?
ok, se vuoi, torna ma?
Ana
Non che io abbia paura di lui, ma nemmeno...
D?
ok, se vuoi, torna ma?
Ana
Non che io abbia paura di lui, ma nemmeno...
D?
ok, se vuoi, torna ma?
Ana
Non che io abbia paura di lui, ma nemmeno...
Ho iniziato a percorrere il sentiero.
Se la morte
Se la morte viene e chiede di me
per favore
E digli di tornare domani
Perché i miei debiti non sono stati cancellati
Né ho finito una poesia
Né ho sistemato i miei vestiti per il viaggio
Né ho consegnato un pacco
Né ho chiuso a chiave i miei cassetti
Né ho detto ai miei amici quello che ho da dire loro
Né ho sentito il profumo di una rosa non nata
Né ho scavato le mie radici
Né ho scritto una lettera in ritardo
Perché non mi sono nemmeno lavato le mani
Né ho incontrato un figlio
Né ho attraversato paesi sconosciuti
Né conosco le sette vele del mare
(Né il canto del marinaio)
Se dovesse venire la morte
Dillo per favore che ne sono consapevole
Che deve aspettare
Perché non hanno detto addio alla mia ragazza
Perché non ho stretto la mano alla mia famiglia
Né ho soffiato via la polvere dai miei libri
Né ho fischiato la mia canzone preferita
Né mi sono riconciliato con i miei nemici
(Digli che non ho tentato il suicidio,
Né ho visto la mia gente libera)
Digli, se vuoi, di tornare domani
Perché non è che abbia paura, ma non ho nemmeno...
Digli, se vuoi, di tornare domani
Perché non è che abbia paura, ma non ho nemmeno...
Digli, se vuoi, di tornare domani
Perché non è che abbia paura, ma non ho nemmeno...
Digli, se vuoi, di tornare domani
Perché non è che abbia paura, ma non ho nemmeno...
Ho iniziato a percorrere la mia strada.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi