Ekko - Dismal Euphony
С переводом

Ekko - Dismal Euphony

Альбом
Soria Moria Slott
Год
2013
Язык
`norvegese`
Длительность
582440

Di seguito il testo della canzone Ekko , artista - Dismal Euphony con traduzione

Testo " Ekko "

Testo originale con traduzione

Ekko

Dismal Euphony

Оригинальный текст

Ekko i det hye fjell

hvem er du?-

Hvorfor skjuler Du ditt ansikt?

Hvorfor svarer Du og skremmer

meg med mrkets gru?

En gang p sin ville ferd

kom han til en kroket sti

over stygge bratte uren

Tker svevde tunge, bleke

om de klamme klippevegger.

Ensom i den dype dal

sorgen strmmer inn med velde

Kalde, klamme tketrer

dryppet stilt fra svarte fjellet

Hyt til taket, trangt til veggen,

triste toner klinget dypt.

Ensom, ensom var hans sjel,

ensom i den tause dal.

Selv i fjellets dype hule

fantes ingen fred og glemsel,

graven var for stor og vid.

Tungt han bar ei br av lengsel

mot mrknede sjelers sal.

Opp imot i nkne vegger

skrek det fra hans bleke ansikt:

Er da livet bare sorg?

Tungt ifra det mrke gjemme

svarte der en lukket stemme:

Bare Sorg.

Stille

Ser dine tanker

Et bad i tke og blod

Del mitt kjaerlighets

ingenting

Jeg er bare mnens,

den erneste

Smak mine ord

Sirkelens pning har fredens uro

Jeg famler bak lyset

jeg klatrer i garnet som er grtt

Av gr tke p solens rygg

(Music by Austrheim &Asbjorn)

(Arranged by Austrheim)

(The poem is based upon Theodor Kittelsens Ekko)

(Completed by Keltziva &Austrheim)

Перевод песни

Eco in alta montagna

chi sei?-

Perché nascondi la faccia?

Perché rispondi e spaventi

me con l'orrore del marchio?

Una volta nel suo viaggio selvaggio

giunse su un sentiero tortuoso

su brutto ripido impuro

Tker aleggiava pesante, pallido

sulle pareti di roccia appiccicosa.

Solitario nella profonda valle

il dolore scorre con forza

Nubi fredde e appiccicose

gocciolava silenziosamente dalla montagna nera

Cabina al soffitto, stretta al muro,

i toni tristi suonavano profondi.

Solitaria, solitaria era la sua anima,

solitario nella valle silenziosa.

Anche nella profonda grotta della montagna

non c'era pace e oblio,

la tomba era troppo grande e larga.

Portava pesantemente un peso di desiderio

contro la sala delle anime segnate.

Contro pareti spoglie

gridò dal suo viso pallido:

La vita è solo dolore?

Pesante dalla pelle scura

rispose a voce chiusa:

Solo dolore.

Silenzioso

Guarda i tuoi pensieri

Un bagno di nebbia e sangue

Condividi il mio amore

niente

sono solo un uomo,

l'Ernesto

Assaggiate le mie parole

L'apertura del cerchio ha l'inquietudine della pace

brancolo dietro la luce

Salgo nella rete che è grigia

Di tetto grigio sul retro del sole

(Musica di Austrheim e Asbjorn)

(Organizzato da Austrheim)

(La poesia è basata su Theodor Kittelsens Ekko)

(Completato da Keltziva e Austrheim)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi