Japanilainen puutarha - Eleanoora Rosenholm
С переводом

Japanilainen puutarha - Eleanoora Rosenholm

  • Альбом: Vainajan muotokuva

  • Anno di rilascio: 2007
  • Lingua: Finlandese (Suomi)
  • Durata: 3:55

Di seguito il testo della canzone Japanilainen puutarha , artista - Eleanoora Rosenholm con traduzione

Testo " Japanilainen puutarha "

Testo originale con traduzione

Japanilainen puutarha

Eleanoora Rosenholm

Оригинальный текст

Kohtaan samurain, häntä tervehdin ystävällisesti

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Oletteko Musashi, suuri katanan mestari?

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan

Musashi samurai mulle miekan tien opettaa

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Maan, veden, tulen, tuulen, tyhjyyden salat paljastaa

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan

Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan

Puhallan myrkkynuolen, varjoihin katoan

Heitän heittotähden pimeästä yllättäin

Joukkoon samuraiden juoksen, katanalla sivallan

Oon veroinen jo Musashin, avoin kahdeksaan ilmansuuntaan

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Näin mahdoton on yllättää mua milloinkaan

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Hallitsen strategian, sekä kumppanimiekan

Punaisten lehtien iskun, tulikivinuntsan

Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Heittotähden heitän pimeästä yllättäin

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Hetkeksi hiljennyn kultaisessa temppelissä

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Aron laitaan seisahdun, jousen nuolen vapautan

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Перевод песни

Al samurai, lo saluto gentilmente

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Sei Musashi, il grande maestro della katana?

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

La notte è la porta della terra del Nippon, in Giappone, del giardino di Bonzai

Il samurai Musashi mi insegna la via della spada

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Vengono svelati i segreti della terra, dell'acqua, del fuoco, del vento, del vuoto

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

La notte è la porta della terra del Nippon, in Giappone, del giardino di Bonzai

Quando chiudo gli occhi, penso alla katana dell'arte

Soffio la freccia avvelenata, sparisco nell'ombra

All'improvviso lancio una stella lanciante fuori dal buio

Tra i samurai corro, con una katana

Sono già degno di Musashin, aperto in otto direzioni

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

È così impossibile sorprendermi in qualsiasi momento

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Ho padronanza della strategia, così come la spada del partner

Un colpo alle foglie rosse, una pietra focaia

Quando chiudo gli occhi, penso alla katana dell'arte

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Getto una stella lanciante fuori dal buio

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Mi fermo un momento nel tempio d'oro

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Fermo Aron, rilascio la freccia sulla molla

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi