Di seguito il testo della canzone VIII. Tarantella , artista - Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy con traduzione
Testo originale con traduzione
Vera Zorina, The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy
Where the satyrs are chattering
Nymphs with their flattering
Glimpse of the forest enhance
All the beauty of marrow and
Cucumber narrow
And Ceres will join in the dance
Where the satyrs can flatter
The flat-leaved fruit
And the gherkin green
And the marrow
Said Queen Venus
«Silenus, we’ll settle between us
The gourd and the cucumber narrow!»
See, like palaces hid in the lake
They shake —
Those greenhouses shot
By her arrow narrow!
The gardener seizes the pieces, like
Croesus, for gilding the
Potting-shed barrow
There the radish roots
And the strawberry fruits
Feel the nymphs' high boots
In the glade
Trampling and sampling mazurkas
Cachucas and turkas
Cracoviaks hid in the shade
Where, in the haycocks
The Country nymphs' gay flocks
Wear gowns that are looped over
Bright yellow petticoats
Gaiters of leather
And pheasants' tail feathers
In straw hats bewildering many
A leathern bat
There they haymake
Cowers and whines in showers
The dew in the dogskin bright flowers;
Pumpkin and marrow
And cucumber narrow
Have grown through
The spangled June hours
Melons as dark as caves have for
Their fountain waves
Thickest gold honey
And wrinkled as dark as Pan
Or old Silenus, yet youthful as Venus
Are gourds and the wrinkled figs
Whence all the jewels ran
Said QueenVenus, 'Silenus
We’ll settle between us
The nymphs' disobedience, forestall
With my bow and my quiver
Each fresh evil liver:
For I don’t understand it at all!'
Dove chiacchierano i satiri
Ninfe con le loro lusinghe
Scorcio della foresta migliora
Tutta la bellezza del midollo e
Cetriolo stretto
E Cerere si unirà alla danza
Dove i satiri possono adulare
Il frutto a foglia piatta
E il verde cetriolino
E il midollo
Disse la regina Venere
«Sileno, ci sistemeremo tra noi
La zucca e il cetriolo si restringono!»
Vedi, come palazzi nascosti nel lago
Tremano —
Quelle serre hanno sparato
Per la sua freccia stretta!
Il giardiniere afferra i pezzi, tipo
Creso, per dorare il
Carriola per invasatura
Lì le radici di ravanello
E i frutti di fragola
Senti gli stivali alti delle ninfe
Nella radura
Calpestare e campionare le mazurche
Cachucas e turchi
Cracoviak si nascose all'ombra
Dove, nei cazzi di fieno
Gli allegri greggi delle ninfe di campagna
Indossa abiti che siano arricciati
Sottogonne giallo brillante
Ghette di pelle
E le penne della coda dei fagiani
Con i cappelli di paglia che sconcertano molti
Un pipistrello di cuoio
Lì fanno il fieno
Si rannicchia e si lamenta sotto la doccia
La rugiada nei fiori luminosi della pelle di cane;
Zucca e midollo
E cetriolo stretto
Sono cresciuto
Le spumeggianti ore di giugno
Meloni scuri come le caverne
La loro fontana ondeggia
Miele d'oro più denso
E rugoso come scuro come Pan
O vecchio Sileno, eppure giovane come Venere
Sono le zucche ei fichi rugosi
Da dove tutti i gioielli correvano
Disse la regina Venere, 'Sileno
Ci sistemeremo tra di noi
La disobbedienza delle ninfe, prevenite
Con il mio arco e la mia faretra
Ogni fegato malvagio fresco:
Perché non lo capisco per niente!'
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi