Di seguito il testo della canzone L'heure Bleue , artista - Françoise Hardy con traduzione
Testo originale con traduzione
Françoise Hardy
c’est l’heure que je préfère,
on l’appelle l’heure bleue
où tout devient plus beau, plus doux, plus lumineux
c’et comme un voile de rêve
qu’elle mettrait devant les yeux
cette heure bien trop brève
et qui s’appelle l’heure bleue
c’est une heure incertaine, c’est une heure entre deux
où le ciel n’est pas gris même quand le ciel pleut
je n’aime pas bien le jour:
le jour s'évanouit peu à peu
la nuit attend son tour
cela s’appelle l’heure bleue
le jour t’avait pris
et tu te promènes
dans le soir de Paris
l’heure bleue te ramène
c’est l’heure de l’attente quand on est amoureux
attendre celui qu’on aime, il n y a rien de mieux
quand on sait qu’il va venir
c’est le moment le plus heureux
et laissez-moi vous dire
que ça s’appelle l’heure bleue
oui laissez-moi vous dire
comme j’aime l’heure bleue
è il mio momento preferito,
noi la chiamiamo l'ora blu
dove tutto diventa più bello, più morbido, più luminoso
è come un velo da sogno
che lei avrebbe messo davanti ai suoi occhi
quest'ora è troppo breve
e che è chiamata l'ora blu
è un'ora incerta, è un'ora tra le due
dove il cielo non è grigio anche quando piove
la giornata non mi piace:
il giorno sta svanendo
la notte aspetta il suo turno
si chiama l'ora blu
il giorno ti ha preso
e tu cammini
la sera di Parigi
l'ora blu ti riporta indietro
è tempo di aspettare quando sei innamorato
aspettando la persona che ami, non c'è niente di meglio
quando sai che sta arrivando
è il momento più felice
E lascia che te lo dica
si chiama l'ora blu
si lascia che te lo dica
come amo l'ora blu
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi