Le Voile Du Silence - Freeman, K-RHYME LE ROI
С переводом

Le Voile Du Silence - Freeman, K-RHYME LE ROI

Год
1999
Язык
`francese`
Длительность
268260

Di seguito il testo della canzone Le Voile Du Silence , artista - Freeman, K-RHYME LE ROI con traduzione

Testo " Le Voile Du Silence "

Testo originale con traduzione

Le Voile Du Silence

Freeman, K-RHYME LE ROI

Оригинальный текст

J'étais chez une copine.

(Arabe)

D’accord, d’accord ça va.

Grandie dans les régions d’Alger situées dans les maquis

Loin des marchands de tapis, exposés le long des rues

Ruées de gens sur le pavé, en se passant le calumet

Près d’une tasse de thé à la menthe, sur un air de hutte

Qui chante sous les tentes, sans arrêt

C'était le plein été sur la blanche ensoleillée

Vêtue de blanc sous un immense palmier, sur le grand port d’Alger

Dans sa main un panier, juste de quoi manger pour le trajet

Assise sur un banc elle n’a que 18 ans quand elle prit son premier bateau

Pour la Méditerranée en direction de Marseille, ville rebelle

Sous un coucher de soleil, où ses parents se sont installés y’a 17 ans

4 enfants, pas un franc, seule valise en main, comme compagne sans rien

Accueillis comme des mesquines, loin des regards mesquins

Pour y travailler, gagner son pain, subvenir à ses besoins, faut bien…

Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans

Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre

Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs

C’est que dans leurs cœurs ça va mal

Combien parmi vous ont fait la cavale

Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales

Oublier dans le désarroi, elle n’a pas le choix, elle voit comment

Les traditions, les coutumes de ses parents dirigent son intégration

Loin du temple, de la tentation, renfermée dans sa maison

Elle n’a pas de chance, prisonnière sous le voile du silence la sentence

Elle fait partie de celles qui pensent à l'évasion, voyager vers l’horizon

Sa seule passion était collée sur les murs blancs de sa chambre

Quelques posters de mannequins au regard tendre

Sur son regard près du miroir ses larmes sont tombées

Comme des cendres, elle rêvait de se rendre, partir loin là-bas

Loin de son lit froissé, mains liées par sa destinée

Dans son 10 mètres carré près de sa fenêtre, la tête posée sur ses lettres

Elle s’inquiète, rien à mettre sur ses cahiers de maths

Près des petits frères qui font lahryate, les pâtes sont cuites

La faim crie, les frères crient, toute seule dans ce bruit

Le nuit le mal elle subit, elle se couche, il est minuit…

Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans

Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre

Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs

C’est que dans leurs cœurs ça va mal

Combien parmi vous ont fait la cavale

Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales

Après les cours elle rentre chez elle, pour elle pas de week-end

Renfermée dans sa maison, en pleine méditation

Le moindre retard était la moindre explication, sinon c'était son réveillon

Cloitrée dans sa maison avec ses rêves et ses crayons

En larmes sur son carnet secret ses sentiments de femmes dévoilés

En grandissant sans pouvoir parler, rien demander, elle n’osait pas

Elle haussait pas la voix, pas le choix, pas le droit de choisir

Désobéir il a fallu du temps avant de revenir de là

Où ses crient se broient dans le silence sans rien dire

Elle inventait les fausses sorties, bibliothèques, copie chez la copine

Complice au combiné, cour de rattrapage pour un ciné

Qu’elle signait sur le cahier, tout ça pour profiter de la moindre seconde

D’une vie volée, sans clé, sans blé, qui se répétait dans sa tête

Elle a appris à tout faire en cachette, depuis l’enfance en cachette

Qu'était sa seule devise, sa façon d'être, d’exister autant

Que ces maillons fermés, obligée de se cacher pour une envie d’aimer

Dans une force de liberté, qu'était plus forte que les regrets

Damnés par les coups de ceintures affligées, en suppliant jusqu'à maintenant

Aujourd’hui elle exporte son passé, le temps panse peu à peu les blessures

Fatiguée de lutter, elle décide de s’enfuir…

Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans

Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre

Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs

C’est que dans leurs cœurs ça va mal

Combien parmi vous ont fait la cavale

Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales

Перевод песни

Ero a casa di un amico.

(Arabo)

Va bene, va bene, va bene.

Cresciuto nelle regioni di Algeri situate nella macchia mediterranea

Lontano dai mercanti di tappeti, esposti lungo le strade

Corsa di persone sul marciapiede, passando il tubo

Vicino a una tazza di tè alla menta, su una melodia da capanna

Chi canta sotto le tende, senza fermarsi

Era piena estate su un bianco soleggiato

Vestito di bianco sotto un'enorme palma, sul grande porto di Algeri

In mano un cesto, quanto basta per mangiare per il viaggio

Seduta su una panchina aveva solo 18 anni quando prese la sua prima barca

Per il Mediterraneo verso Marsiglia, città ribelle

Sotto un tramonto, dove i suoi genitori si stabilirono 17 anni fa

4 figli, non un franco, solo valigia in mano, come un compagno senza niente

Accolti come persone cattive, lontano da occhi meschini

Per lavorare lì, per guadagnarti il ​​pane, per mantenerti, devi...

Rompe il velo del silenzio per salpare alle 18

Pensa alla fuga, prigioniera di una tradizione millenaria sulla terra

E se rivendicassi cose per le mie sorelle

È che nei loro cuori va storto

Quanti di voi sono stati in fuga

Ora pensiamo a te, è negli annali

Dimentica allo sbando, non ha scelta, vede come

Le tradizioni, i costumi dei suoi genitori orientano la sua integrazione

Lontana dal tempio, dalla tentazione, rinchiusa in casa sua

È sfortunata, intrappolata sotto il velo del silenzio la sentenza

È una di quelle che pensa alla fuga, al viaggio verso l'orizzonte

La sua unica passione era incollata sulle pareti bianche della sua stanza

Alcuni manifesti di modelle dall'aspetto tenero

Sul suo sguardo allo specchio le cadevano le lacrime

Come cenere, sognava di arrendersi, di andarsene lì

Lontano dal suo letto sgualcito, le mani legate dal suo destino

Nei suoi 10 metri quadrati vicino alla finestra, la testa appoggiata sulle lettere

Si preoccupa, niente da mettere nei suoi libri di matematica

Presso i fratellini che fanno lahryate, la pasta viene cotta

La fame urla, i fratelli urlano, tutti soli in questo rumore

Di notte il male che soffre, va a letto, è mezzanotte...

Rompe il velo del silenzio per salpare alle 18

Pensa alla fuga, prigioniera di una tradizione millenaria sulla terra

E se rivendicassi cose per le mie sorelle

È che nei loro cuori va storto

Quanti di voi sono stati in fuga

Ora pensiamo a te, è negli annali

Dopo la lezione torna a casa, per lei niente weekend

Chiusa a casa sua, immersa nella meditazione

Il minimo ritardo era la minima spiegazione, altrimenti era il suo capodanno

Chiusa in casa sua con i suoi sogni e le sue matite

In lacrime sul suo taccuino segreto ha rivelato i suoi sentimenti per le donne

Crescendo incapace di parlare, chiedere qualsiasi cosa, non ha osato

Non ha alzato la voce, nessuna scelta, nessun diritto di scegliere

Disobbedire ci è voluto molto tempo per tornare da lì

Dove le sue grida macinano in silenzio senza dire nulla

Ha inventato uscite false, biblioteche, copie da fidanzate

Complice del combinato disposto del tribunale riparatore per un cinema

Che ha firmato sul taccuino, tutto per sfruttare ogni secondo

Di una vita rubata, senza chiave, senza grano, che si ripeteva nella sua testa

Ha imparato a fare tutto di nascosto, fin dall'infanzia di nascosto

Qual era il suo unico motto, il suo modo di essere, di esistere tanto

Che questi legami chiusi, costretti a nascondersi per una voglia di amare

In una forza di libertà, ciò che era più forte dei rimpianti

Dannato dai colpi delle cinture afflitte, implorante fino ad ora

Oggi esporta il suo passato, il tempo pian piano cura le ferite

Stanca di lottare, decide di scappare...

Rompe il velo del silenzio per salpare alle 18

Pensa alla fuga, prigioniera di una tradizione millenaria sulla terra

E se rivendicassi cose per le mie sorelle

È che nei loro cuori va storto

Quanti di voi sono stati in fuga

Ora pensiamo a te, è negli annali

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi