L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye
С переводом

L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye

Год
2023
Язык
`francese`
Длительность
259720

Di seguito il testo della canzone L'ennui des après-midi sans fin , artista - Gaël Faye con traduzione

Testo " L'ennui des après-midi sans fin "

Testo originale con traduzione

L'ennui des après-midi sans fin

Gaël Faye

Оригинальный текст

Un cimetière s’est formé entre NACO et moustiquaire

La névralgie du robinet c’est le bruit de ma rivière

Le vent danse dans les rideaux, le grelot de la tringle

Dehors grésille la radio de quelques voix que je distingue

Des oiseaux dans la volière, le kasuku fait du boucan

Si le frigo ne bourdonne guère c’est qu’il y a coupure de courant

Rayon de soleil en suspension, filaments de poussière dans l’air

Qui traversent le salon pour zébrer d’ombre et de lumière

A l’heure de la sieste, j’apprivoise le silence

Petit Prince d’ennui modeste entre mouton et somnolence

Dans la vieille maison de briques, de la Belgique sous les tropiques

A l’heure des choses statiques j’invente, je me fabrique

Petit garçon, genoux cagneux, il fait trop chaud sous mes cheveux

Nos jeux sont souvent poussiéreux sous un soleil de plomb teigneux

Les excursions chevaleresques, les fous rires, les pactes de sang

Copain ça compte, copain ça reste, copain c’est d’abord un mot d’enfant

Dans le ventre de la maison, les adultes en digestion

Et moi coincé dans mes questions, prisonnier d’une toile au plafond

Capharnaüm de la déco, les masques, les trophées, les geckos

Je joue au GI Joe dans le crâne d’un hippo

A l’intérieur il fait frais, le carrelage une mosaïque

Sur lequel mes voitures jouets dessinent des routes périphériques

Torpeur d’après-midi sous un ciel bleu paradis

Parade levée dans le taillis, 14 Juillet chez les fourmis

Dans mon jardin d’Eden y’a des serpents à tous les angles

Et faute de pomme Golden, je trahis Dieu avec des mangues

Toute l’année dans mon jardin je vis à ciel ouvert

Sous le Ficus je suis un nain, arbre temple, arbre univers

La citronnelle borde la rigole entourant la maison

La pluie s’abstient ou dégringole, les pizzas n’ont que deux saisons

Mais quand les trombes s’abattent, elles tambourinent le toit de tôle

Les bananiers deviennent frégates et l’eau cascade sur mes épaules

Une planche à voile sur le toit d’un combi Volkswagen

Des photos jaunies, le petit chien s’appelle Amstel

Pas de 4 heures, pas de goûter, pas de pâte à tartiner

Pas de chaîne, pas de télé, y’a que l’aquarium à regarder

Pas de parfum que l’on humecte, j'écris des lettres à une maman

A une absence, apprendre à faire avec, c'était apprendre à faire sans

C'était ma vie, c'était la vie, c'était le train-train quotidien

C'était l’ennui des après-midi sans fin…

Перевод песни

Un cimitero si è formato tra NACO e Mosquito

La nevralgia del rubinetto è il suono del mio fiume

Il vento danza nelle tende, i campanelli delle bacchette

Fuori la radio crepita con alcune voci che riesco a distinguere

Uccelli nella voliera, il kasuku sta facendo un chiasso

Se il frigorifero non ronza molto, c'è un'interruzione di corrente

Raggio di sole sospeso, fili di polvere nell'aria

Che attraversano il soggiorno per striare luci e ombre

All'ora della siesta, domo il silenzio

Piccolo Principe di modesta noia tra pecore e sonnolenza

Nella vecchia casa di mattoni, il Belgio ai tropici

Al tempo delle cose statiche che invento, mi creo

Ragazzino, batti le ginocchia, fa troppo caldo sotto i miei capelli

I nostri giochi sono spesso impolverati sotto un sole cocente

Escursioni cavalleresche, risate, patti di sangue

L'amico conta, l'amico resta, l'amico è prima di tutto una parola da bambini

Nel ventre della casa, gli adulti che digeriscono

E io incastrato nelle mie domande, prigioniero di una tela sul soffitto

Decorazione pasticcio, maschere, trofei, gechi

Interpreto GI Joe con il teschio di un ippopotamo

Dentro è fresco, la piastrellatura è un mosaico

Su cui le mie macchinine disegnano strade periferiche

Torpore pomeridiano sotto cieli azzurri

Sfilata alzata nel boschetto, il 14 luglio tra le formiche

Nel mio giardino dell'Eden ci sono serpenti ad ogni angolo

E per mancanza di mela d'oro, tradisco Dio con i manghi

Tutto l'anno nel mio giardino vivo all'aria aperta

Sotto il Ficus sono un nano, albero del tempio, albero dell'universo

La citronella riveste la grondaia che circonda la casa

La pioggia smette o cade, le pizze hanno solo due stagioni

Ma quando le trombe d'acqua cadono, colpiscono il tetto di lamiera

I banani diventano fregate e l'acqua mi cade sulle spalle

Un windsurfer sul tetto di una Volkswagen combi

Foto ingiallite, il cagnolino si chiama Amstel

No 4 ore, no spuntino, no spalmabile

Nessun canale, nessuna TV, solo l'acquario da guardare

Nessun profumo che inumidiamo, scrivo lettere a una madre

Per un'assenza, imparare a fare con era imparare a fare a meno

Era la mia vita, era la vita, era la routine quotidiana

Era la noia di pomeriggi interminabili...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi