Métis - Gaël Faye, Ousman Danedjo
С переводом

Métis - Gaël Faye, Ousman Danedjo

Год
2023
Язык
`francese`
Длительность
313400

Di seguito il testo della canzone Métis , artista - Gaël Faye, Ousman Danedjo con traduzione

Testo " Métis "

Testo originale con traduzione

Métis

Gaël Faye, Ousman Danedjo

Оригинальный текст

Depuis mes sources du Nil jusqu’en haut de la tour Eiffel

J’aurais tout fait jusqu'à m’en étouffer

J’aurais tout jeté, mes refrains, mes couplets, écoutez

Le studio je l’aurais fermé, le micro je l’aurais coupé, j’ai douté

J’avance sur des chemins cahoteux

Venez goûter mes vérités dans les bouquins de Jean-Paul Gouteux

Dégoûté d’avoir une vie non méritée

Regardez je suis brillant mais je reflète l’obscurité

Identité de porcelaine, j’ai fait ce morceau-là

Pour assembler le puzzle d’un humain morcelé

Jamais à ma place, des frontières j’effaçais

Mais frais comme Damas mon sentiment de race

Blanc et noir, quand le sang dans mes veines se détraque

Je suis debout aux confluents du fleuve et du lac

Mon métissage c’est pas l’avenir de l’humanité

Mon métissage, c’est de la boue en vérité

Quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion

nos cultures deviennent indistinctes

Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité debout

sur un socle

Et quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion

nos cultures deviennent indistinctes

Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité

Un beau bordel chromosomique, demande à Benetton, mais laisse béton

On aura beau se mélanger on restera des cons

La race humaine un clébard marquant son territoire

Gueulant l’appartenance à son département, ni blanc ni noir

J'étais en recherche chromatique

Mais le métis n’a pas sa place dans un monde dichotomique

Donc c’est dit c’est dit je suis noir dans ce pays

C’est pas moi qui l’ai voulu je l’ai vu dans le regard d’autrui

C’est comme ça, laisse-les chanter nos mélanges de couleur

Laisse-les parler de diversité, de France black, blanc, beur

On serait tous métis, le reste c’est de la bêtise

Voilà que j’ironise sur ce que les artisans de la paix disent

J’ai pas de frontière, j’ai pas de race

Je suis chez moi partout sans être jamais à ma vraie place

Mon seul pays c’est moi, mon seul amour c’est toi

Toi l’autre différent mais au fond si proche de moi

Métissé, prisé ou méprisé, j’ai dû m’adapter

Ballotté entre deux cultures ça commence à dater

Adolescent, complexé toujours en quête d’identité

Y avait le blanc y avait le noir, j'étais celui qui hésitait

J'évitais de choisir à l'âge où l’on veut faire partie

Endossant la faute de tous les camps je devenais martyr

On m’a dit 50/50 mais j’y ai pas trouvé mon compte

Car le glacier fusionne à l’océan à la saison des fontes

Je soupire, ça transpire, la connerie, ça s’empire

Quand on m’appelle le sang-mêlé, sous-entendu, issu de sang pur

Je vois bien ces questions ne nous mènent à rien

L’humanité est colorée donc, soyons daltoniens

Je vous parle d’amour, vu qu’il expire dans un mouroir

Je suis mulâtre, ébène albâtre voulant abattre le miroir

Et comme l’Afrique est en instance de sang entre ciel et Terre

J’ai le cul entre deux chaises, j’ai décidé de m’asseoir par terre !

(en dialecte Dioula)

Kouma chaman fôla

Ota fôla a kélé yé

Kouma chaman fôla

Ota fôla hèrè yé

Перевод песни

Dalle mie sorgenti del Nilo alla cima della Torre Eiffel

Avrei fatto tutto fino a soffocarmi

Avrei buttato via tutto, i miei ritornelli, i miei versi, ascolta

Lo studio l'avrei chiuso, il microfono l'avrei tagliato, dubitavo

Cammino su strade sconnesse

Vieni ad assaporare le mie verità nei libri di Jean-Paul Gouteux

Disgustato di avere una vita immeritata

Guarda, sono luminoso ma rifletto il buio

Identità di porcellana, ho realizzato quel pezzo

Per mettere insieme il puzzle di un essere umano frammentato

Mai al mio posto, confini che ho cancellato

Ma fresco come Damasco il mio sentimento di razza

Bianco e nero, quando il sangue nelle mie vene va in tilt

Sono alla confluenza del fiume e del lago

Il mio meticciato non è il futuro dell'umanità

Il mio incrocio di razze è davvero fango

Quando due fiumi si incontrano, diventano uno e per fusione

le nostre culture diventano indistinte

Si intrecciano e si incastrano per formare un blocco permanente dell'umanità

su un piedistallo

E quando due fiumi si incontrano, diventano uno e per fusione

le nostre culture diventano indistinte

Si intrecciano e si incastrano per formare un blocco di umanità

Un bel pasticcio cromosomico, chiedi a Benetton, ma lascia perdere

Non importa quanto mescoliamo, rimarremo degli idioti

La razza umana è un bastardino che segna il suo territorio

Urlando di appartenere al suo dipartimento, né bianco né nero

Ero nella ricerca cromatica

Ma il meticcio non ha posto in un mondo dicotomico

Quindi si dice si dice che sono nero in questo paese

Non ero io a volerlo, l'ho visto negli occhi degli altri

Ecco fatto, lascia che cantino i nostri mix di colori

Che parlino di diversità, Francia nero, bianco, beur

Saremmo tutti di razza mista, il resto è una sciocchezza

Ora sono ironico su ciò che dicono i pacificatori

Non ho confine, non ho razza

Sono a casa ovunque senza mai essere il luogo a cui appartengo

Il mio unico paese sono io, il mio unico amore sei tu

Tu l'altro diverso ma in fondo così vicino a me

Misto, pregiato o disprezzato, ho dovuto adattarmi

Sballottato tra due culture, inizia ad oggi

Adolescente, complessata ancora in cerca di identità

C'era il bianco c'era il nero, io ero quello che esitava

Ho evitato di scegliere all'età di cui vuoi far parte

Assumendo la colpa di tutte le parti, sono diventato un martire

Mi è stato detto 50/50 ma non ho trovato il mio account

Perché il ghiacciaio si fonde con l'oceano nella stagione dello scioglimento

Sospiro, sta sudando, le cazzate, sta peggiorando

Quando mi chiamano mezzosangue, implicito, purosangue

Vedo che queste domande non ci portano da nessuna parte

L'umanità è colorata quindi diventiamo daltonici

Ti parlo d'amore, poiché spira sul letto di morte

Sono un mulatto, l'ebano alabastro vuole abbattere lo specchio

E come l'Africa è in attesa di sangue tra cielo e terra

Ho il culo tra due sedie, ho deciso di sedermi per terra!

(in dialetto dioula)

Kouma sciamano fola

Ota fola a kélé yé

Kouma sciamano fola

Ota fôla hèrè yé

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi