Yok - Gazapizm, Çağrı Sinci
С переводом

Yok - Gazapizm, Çağrı Sinci

Альбом
Bir Gün Her Şey
Год
2016
Язык
`turco`
Длительность
269320

Di seguito il testo della canzone Yok , artista - Gazapizm, Çağrı Sinci con traduzione

Testo " Yok "

Testo originale con traduzione

Yok

Gazapizm, Çağrı Sinci

Оригинальный текст

+ Alo

— Gazap n’apıyo’n bilader?

+ İyi başkan sen n’apıyo’sun?

— Bilader telefon aldım bak, iki saat vaktimiz varmış, iki saat içinde bulduk

bulduk

+ Hadi ya

— Aynen, ama iki saati bak geçmemesi lazım bilader yani maksimum iki saat

vaktimiz var

+ Tamam bilader görüşürüz

Basmane garından çıkıp ucuz bi' pansiyona

Sığınacak muhtemelen diyip bakınca tansiyona

Olmadığını anladım, sakıncaz aksiyondan

Müzikhol ve tavernaların hepsine bakındım yok

Nerede bilmiyorum

Az ilerde bi' şahinden inenler patlıyodu

Ateşlenen silahlar kaldırımda sızanların hiçbirini uyandırmaz

Mülteciler koşturuyor

Kadın ve uyuşturucu ticareti, ovuşturur rezaleti

Soruşturup nezaketi bulmayacağın bir yer burası

Ghettolar ve sosyeteyi birbirine bağlayan bir çukur sanki

Çok da nadir boş gezen

Junkielerin arasından sıyrılıp ben ilerlerken

Türkü bardan tekme tokat kovulur bi' müzisyen

Bi' ağlayıp, bi' gülümser

Soğutur bu şehirden bu manzara ki

Aramaktan çok yorulup Alsancak’a ilerlerken

Gece saat dört sıfır beş

Olay yeri inceleme gelir, örtülür ceset

Sonra Lozan Kapısı’nda toplanır bi' kalabalık

Coplanır ve biber gazı ortalık karışır döngüsünde

Yok amirim görmedim ben alakam yok hiçbir şeyle

Diyip volta derken ters kelepçe ben ekipte

Tek gerekçe olay yerinden geçmemken

En gecinden sabahçıyım şubede, aldık başa iş gene

Sokakların lambaları tek tük yanarken

Ve memurlar çocukları masum sanarken

Her yer aynı, bu şehirde her yer aynı

Her yer aynı, sabaha karşı her yer aynı

Aşağılık adamları köşelerde saptarken

Aydınlık caddelerde karanlığını saklarken

Güzel İzmir’i gece beşte görün bi' de

İki yakası da farketmiyo her yer aynı

Bu izmaritler dönüş yolumu bulmam için

Davranışları hiç tekin değil yanımdaki piçin

Bende güven hissi az, onda var ki bir biraz

Kafası güzel belli gözü sanki cam gibi beyaz

Burası benim kentim ama semte yabancıyım çok

Kendim gelirim demiştim, belli inanmamış göt

Emanetim yok, olsa belki rahatlatırdı

O kadar ışıklı bi' karanlık ki kafam karıştı

Yapışmış yumurta poşetleri, bu parkların motifleri

Bu kadar çok baliyi hangi manyak üfledi?

Dikkat etmedin mi hiç sokaklar anlatır sana

İçinde bulunduğun o kaçınılmaz vahameti

Karşımda belirdi suratı beni bekleyen itin

Korkabilirim fakat belli etmemem gerek kesin

İlk defa canım polisi görmek istedi bugün

Şu an nezarethane belki en güvenli yer düşün

Yok, o kesin bulur demişlerdi

Bu gezdiğim üçüncü semt, yüzde yüz fişlendim

Önce Demirköprü, sonra Gümüşpala, şimdi Yamanlar

Hepsinde aynı yüzler, rahatsız adamlar

Bayraklı’ya uğramı'ca'm, yoruldum artık çok

Bedavadan kendimize çok sorun çıkardık

Karşıyaka'da yok, belki Gazap bulmuştur

Belki çoktan eve dönmüş, hatta uyumuştur

Перевод песни

+ ciao

— Che cos'è l'ira sai?

+ Bravo presidente, cosa stai facendo?

— Ho ricevuto una chiamata da Bilader, avevamo due ore, l'abbiamo trovata in due ore.

abbiamo trovato

+ dai

— Esattamente, ma non dovrebbero volerci più di due ore, quindi un massimo di due ore

abbiamo tempo

+ Va bene, ciao ciao

Esci dalla stazione di Basmane e vai in un ostello economico.

Quando dici "probabilmente si riparerà" e guardi la pressione sanguigna

Ho capito che non era così, sei d'accordo con l'azione

Ho guardato tutte le sale da musica e le taverne.

non so dove

Quelli che discendevano da un falco a poca distanza stavano esplodendo.

Le pistole sparate non sveglieranno nessuno degli infiltrati sul marciapiede

I rifugiati corrono

Donne e traffico di droga, strofina la disgrazia

Questo è un posto dove non ti chiedi e non trovi cortesia

È come un pozzo che collega i ghetti e la società.

Molto raramente inattivo

Mentre scivolo attraverso i Junkies mentre vado avanti

Un musicista che prende a calci e schiaffi dal bar turco

Uno piange, uno sorride

Questa vista da questa città fa freddo

Mentre ci stancavamo di cercare e ci dirigevamo verso Alsancak.

Sono le quattro zero cinque di notte

Arrivano le indagini sulla scena del crimine, il corpo è coperto

Poi una folla si raduna alla Porta di Losanna

Miscele di gas copiato e pepe nel ciclo

No, mio ​​supervisore, non l'ho visto, non ho niente a che fare con niente.

Quando dico volta, sono nella squadra con la pinza inversa.

Quando l'unico motivo è che non sono passato di scena

Sono una persona mattiniera al più tardi in filiale, l'abbiamo fatto di nuovo

Mentre i lampioni stanno bruciando uno per uno

E mentre gli ufficiali pensavano che i bambini fossero innocenti

Ovunque è lo stesso, ovunque è lo stesso in questa città

Ovunque è lo stesso, ogni posto è lo stesso al mattino

Individuare uomini vili negli angoli

Mentre nascondi la tua oscurità nelle strade luminose

Ammira la bella Smirne alle cinque

Non importa da entrambe le parti, ovunque è lo stesso

Questi mozziconi servono a me per ritrovare la via del ritorno

Il suo comportamento non è sinistro, il bastardo accanto a me

Io ho poco senso di fiducia, lui un po'

La sua testa è bellissima e i suoi occhi sono bianchi come il vetro

Questa è la mia città ma sono estraneo al quartiere

Ho detto che sarei venuto io stesso, ovvio culo incredulo

Non ho alcuna sicurezza, forse sarebbe confortante

È un buio così luminoso che sono confuso

Sacchetti di uova appiccicose, i motivi di questi parchi

Quale maniaco ha fatto saltare così tanti pesci?

Non ti sei accorto che le strade te lo diranno

L'inevitabile gravità in cui ti trovi

Spingi la faccia che mi aspettava mi apparve davanti

Potrei essere spaventato ma non devo mostrarlo

Per la prima volta, la mia cara voleva vedere la polizia oggi.

Considera la prigione, forse il posto più sicuro in questo momento.

No, hanno detto che lo troverà di sicuro.

Questo è il terzo distretto che visito, sono stato etichettato al cento per cento

Prima Demirköprü, poi Gümüşpala, ora Yamanlar

Tutte le stesse facce, uomini offesi

Mi fermerò a Bayraklı, sono così stanco ora

Ci siamo fatti un sacco di problemi gratuitamente

Non a Karsiyaka, forse ha trovato Wrath

Forse è già tornato a casa o addirittura dorme

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi