A l'ombre du cœur de ma vie - Georges Brassens
С переводом

A l'ombre du cœur de ma vie - Georges Brassens

  • Альбом: Eternel

  • Год: 2016
  • Язык: francese
  • Длительность: 3:01

Di seguito il testo della canzone A l'ombre du cœur de ma vie , artista - Georges Brassens con traduzione

Testo " A l'ombre du cœur de ma vie "

Testo originale con traduzione

A l'ombre du cœur de ma vie

Georges Brassens

Оригинальный текст

A l’ombre du cœur de ma mie

Un oiseau s'était endormi

Un jour qu’elle faisait semblant

D'être la belle au bois dormant

Et moi me mettant à genoux

Bonnes fées sauvegardez-nous

Sur ce cœur j’ai voulu poser

Une manière de baiser

Alors cet oiseau de malheur

Se mit à crier au voleur

Au voleur et à l’assassin

Comme si j’en voulais à son sein

Aux appels de cet étourneau

Grand branle-bas dans Landerneau

Tout le monde et son père accourt

Aussitôt lui porter secours

Tant de rumeurs de grondements

Ont fait peur aux enchantements

Et la belle désabusée

Ferma son cœur à mon baiser

Et c’est depuis ce temps ma sœur

Que je suis devenu chasseur

Que mon arbalète à la main

Je cours les voies et les chemins

Перевод песни

All'ombra del cuore della mia dolce metà

Un uccello si era addormentato

Un giorno finse

Essere la bella addormentata

E io che mi metto in ginocchio

Le fate buone ci salvano

Su questo cuore ho voluto posare

Un modo per baciare

Quindi questo uccello della sventura

Ha iniziato a urlare ladro

Al ladro e all'assassino

Come se ne volessi un po' dentro di lei

Al richiamo di questo storno

Grande clamore a Landrneau

Tutti e suo padre vengono di corsa

Aiutalo immediatamente

Tante voci di brontolii

Hanno spaventato gli incantesimi

E la bellezza disillusa

Chiuse il suo cuore al mio bacio

E da allora è mia sorella

Che sono diventato un cacciatore

Della mia balestra in mano

Corro per le vie e i sentieri

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi