Nostalgies - Gerard Lenorman
С переводом

Nostalgies - Gerard Lenorman

  • Anno di rilascio: 1977
  • Lingua: francese
  • Durata: 9:36

Di seguito il testo della canzone Nostalgies , artista - Gerard Lenorman con traduzione

Testo " Nostalgies "

Testo originale con traduzione

Nostalgies

Gerard Lenorman

Оригинальный текст

Toutes les cloches des églises

Sonnent le glas de nos campagnes

Je sais que nos miroirs se brisent

Au mur du château de Versailles

Nostalgie, nostalgie, nostalgie, nostalgie

Je suis la forêt de Senlis de tous ces chênes qu´on abat

Je suis le dernier cerf de France qu´on attend au bout d´un fusil

Tu vois, tu vois je suis le train qui traversait les villages de montagne

Ils ont laissé rouiller mes rails et moi je vieillis là tout seul dans un hangar

Je veux mourir en pyramide

Devant l´Egypte et ses trésors

Plutôt que vivre en Polaroïd

Sur une photo Technicolor

Je pense à toi Monsieur Mermoz

La baie de Rio a bien changé, tu sais

L´aventure aujourd’hui, c´est autre chose

Un petit bonhomme dans une bande dessinée

Aujourd´hui les cap-horniers sont inutiles

Et la Terre de Feu est en exil

Le temps, le temps, le temps, le temps

Ca n´arrange rien le temps

Le temps, le temps, le temps

Aujourd’hui c´est demain le temps

Et dans nos villes solitaires

On est des gens bien ordinaires

Eh, je pense à toi Don Quichotte de la Mancha

Et je cours après tes moulins à vent

Et qu´est-ce qu´on me dit?

Tu sais ce qu´on me dit?

Que je suis fou, eh oui que je suis fou

Comme ces hommes qui font la guerre et qui n´osent plus se battre en duel

Regarde, on n´est même plus des animaux, on est déjà des robots

L´amour n´existe que dans les livres

Déshabillé, tout en couleurs

Les jeunes filles en crinoline

Aimer les oiseaux et les fleurs

Moi, et moi je n´ai plus que la musique et des chansons pour leur parler

Je serai le dernier romantique

Avant que l´ordinateur X m´ait définitivement déprogrammé

Moi, moi si tu me donnes un arc-en-ciel

Je bâtirai des châteaux forts dans les brumes

Et dans les aurores loin du ciel bleu de l´Atlantique et loin

Loin du gris des villes du nord

Ma nostalgie est différente

On m´a pas fait de souvenirs

Et je suis un enfant qui invente

Je n´ai vécu qu´en avenir

Oh, on nous a trop souvent menti avec des chiffres

Avec des dates qui ne voulaient rien dire

Avec des rois des empereurs des présidents

Des murs de Berlin et des murailles de Chine

Les murs, les murs ne servent plus à rien, les murs

Et il serait temps qu´on vous le dise

Vous parlez trop, nous avons besoin de silence

Tout est chronométré la vie, l´amour, la mort

On ne pourra même plus battre nos propres records

Il faudra bien les casser, les chronomètres

Et vivre, vivre au rythme des saisons s´il nous en reste

Quand je pense qu´on nous amuse avec des satellites

Quand je pense qu´on nous amuse avec des nouvelles planètes

Alors qu´ici on bousille tout, les forêts, les océans, les rivières

On bousille tout, le coeur des hommes

Si nos consciences pouvaient se déranger

Se déranger aussi souvent que nos téléphones

Je ne veux plus croire en nos croyances

D´un Dieu pour chaque religion

S´il y en a un qui nous entend

Qu´il chante avec moi ma chanson

Je te parle à toi qui es dans ton bureau

Dans ton usine ou sur un tracteur

Je chante pour les hommes du nouveau monde

Pour toi, Pedro de Madrid, Gianni de Milan, Jeremy de San Francisco

Pour vous dire quoi?

Eh bien, pour vous dire que j´ai peur

Peur de nos avions qui vont trop vite

De ces pays que je ne rencontrerai jamais

Quand je ne veux plus que nos paroles soient entendues comme une langue

étrangère

Non je ne veux plus, je veux que nous ayons le temps de vivre tous

Le temps de sentir le soleil qui nous brûle, et le vent qui nous décoiffe

Le temps de regarder les abeilles, les écureuils

Le temps de parler à nos enfants, le temps d´oublier la terreur

La violence, la bêtise, que les hommes redeviennent des hommes

Et la terre un jardin, que la paix soit dans nos coeurs

Et que notre volonté soit faite, nostalgie

Nostalgie, planète Dieu

J´irai vers toi prendre ma place, j´irai vers toi

Nostalgie, nostalgie, nostalgie je t´aime

Перевод песни

Tutte le campane della chiesa

Suona la campana a morto delle nostre campagne

So che i nostri specchi si stanno rompendo

Sul muro della Reggia di Versailles

Nostalgia, nostalgia, nostalgia, nostalgia

Sono la foresta di Senlis di tutte queste querce che abbiamo abbattuto

Sono l'ultimo cervo in Francia che ci si aspetta alla fine di un fucile

Vedi, vedi, io sono il treno che passava per i villaggi di montagna

Hanno lasciato che i miei binari si arrugginissero e io sto invecchiando qui tutto solo in un capannone

Voglio morire nella piramide

Di fronte all'Egitto e ai suoi tesori

Piuttosto che vivere in Polaroid

Su una foto Technicolor

Penso a lei, signor Mermoz

Rio Bay è cambiata molto, sai

L'avventura di oggi è un'altra cosa

Un ragazzino in un fumetto

Oggi i cape hornier sono inutili

E la Terra del Fuoco è in esilio

Tempo, tempo, tempo, tempo

Non aiuta il tempo

Tempo, tempo, tempo

Oggi è domani il momento

E nelle nostre città solitarie

Siamo persone molto normali

Ehi, sto pensando a te Don Chisciotte de la Mancha

E corro dietro ai tuoi mulini a vento

E cosa mi viene detto?

Sai cosa mi dicono?

Che sono pazzo, sì sono pazzo

Come quegli uomini che fanno la guerra e che non osano più combattere un duello

Guarda, non siamo nemmeno più animali, siamo già robot

L'amore esiste solo nei libri

Svestito, tutto a colori

Ragazze in crinoline

ama uccelli e fiori

Io e io abbiamo solo musica e canzoni rimaste per parlare con loro

Sarò l'ultimo romantico

Prima che il computer X mi deprogrammasse in modo permanente

Io, io se mi dai un arcobaleno

Costruirò castelli nelle nebbie

E nelle aurore lontane dai cieli azzurri dell'Atlantico e lontane

Lontano dal grigio delle città del nord

La mia nostalgia è diversa

Non mi sono fatto ricordi

E io sono un bambino che inventa

Ho vissuto solo nel futuro

Oh, ci hanno mentito con i numeri troppe volte

Con date che non significavano nulla

Con re imperatori presidenti

Delle mura di Berlino e delle mura della Cina

I muri, i muri sono inutili, i muri

Ed è ora che te lo diciamo

Tu parli troppo, abbiamo bisogno del silenzio

Tutto è vita, amore, morte a tempo

Non saremo nemmeno più in grado di battere i nostri record

Dovremo romperli, i cronometri

E vivi, vivi con il ritmo delle stagioni, se ce ne è rimasta

Quando penso che ci stiamo divertendo con i satelliti

Quando penso che ci stiamo divertendo con nuovi pianeti

Mentre qui si rovina tutto, le foreste, gli oceani, i fiumi

Rompiamo tutto, il cuore degli uomini

Se le nostre coscienze potessero disturbarsi a vicenda

Infastidirsi a vicenda tutte le volte che i nostri telefoni

Non voglio più credere nelle nostre convinzioni

Di un Dio per ogni religione

Se c'è uno che ci ascolta

Lascialo cantare con me la mia canzone

Sto parlando con te che sei nel tuo ufficio

Nella tua fabbrica o su un trattore

Canto per gli uomini del nuovo mondo

Per te Pedro di Madrid, Gianni di Milano, Jeremy di San Francisco

Per dirti cosa?

Beh, per dirti che ho paura

Paura che i nostri aerei vadano troppo veloci

Di quei paesi che non incontrerò mai

Quando non voglio più che le nostre parole siano ascoltate come una lingua

straniero

No non voglio più, voglio che tutti noi abbiamo tempo da vivere

È ora di sentire il sole che ci brucia e il vento che ci scompiglia i capelli

È ora di guardare le api, gli scoiattoli

Tempo per parlare con i nostri figli, tempo per dimenticare il terrore

La violenza, la stupidità, che gli uomini ridiventano uomini

E la terra un giardino, la pace sia nei nostri cuori

E la nostra volontà sarà fatta, nostalgia

Nostalgia, pianeta Dio

Verrò da te, prendi il mio posto, verrò da te

Nostalgia, nostalgia, nostalgia ti amo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi