Поговорить - ГРОТ, Drummatix
С переводом

Поговорить - ГРОТ, Drummatix

  • Альбом: Ремесло

  • Год: 2020
  • Язык: russo
  • Длительность: 4:15

Di seguito il testo della canzone Поговорить , artista - ГРОТ, Drummatix con traduzione

Testo " Поговорить "

Testo originale con traduzione

Поговорить

ГРОТ, Drummatix

Оригинальный текст

Где-то среди нами не названных мест

Мёртвую деревню проглатывал лес.

Там, где из живущих никто не жилец,

Расставались сын и отец.

Одному пора за столетием лихим

Тихо обратиться в коренья и мхи,

А другому впредь без советов чужих

Самому отправиться в жизнь.

«Выйдешь сегодня же на заре,

Надышись таёжным дёрном и шорохами зверей.

За болотами места, куда я тебя не водил —

Человеческое море, но в том море ты будешь один.

Всё, чему я тебя научил,

Твоим бедам будет самой значительной из причин.

Там не знают сказок, что я читал тебе наизусть,

Там помогут, только если услышат: ‹я тебе пригожусь›.

Строят там дома в десять тысяч семей,

Десять тысяч разных железных дверей,

Будто бы повсюду свирепствует мор,

И заразен сам разговор.

Все скрывают залежи мечт и надежд,

Но всё заплесневеет в стоячей воде.

Душу изливают, совсем постарев,

Стае голубей во дворе.

Знай, что однажды придёт пора,

Ты почувствуешь, насколько сегодня я был не прав.

После стольких беспробудно закрытых дверей подряд

На твой стук ещё одну такую же запросто отворят.

С кем-то разительно не таким —

Назиданиям моим и своему опыту вопреки,

Когда на ночь отгремят засовы у каждой двери,

Вы сядете поговорить.»

Спой нам, птица-свет,

Мы не поём друг другу песен,

Вот уж целый век

По городам и весям

Молчат.

Спой о начале начал,

Спой, о чём пели мы до войны,

Пели мы до войны,

Спой, о чём мы здесь пели до тишины.

Перевод песни

Da qualche parte tra noi luoghi senza nome

Il villaggio morto fu inghiottito dalla foresta.

Dove nessun vivente vive,

Il figlio e il padre si separarono.

È tempo per un focoso secolo

Si trasformano silenziosamente in radici e muschi,

E l'altro d'ora in poi senza il consiglio di estranei

Entra nella vita da solo.

“Partirai oggi all'alba,

Respira l'erba della taiga e il fruscio degli animali.

Al di là delle paludi del luogo dove non ti ho portato -

Mare umano, ma in quel mare sarai solo.

Tutto quello che ti ho insegnato

I tuoi problemi saranno la causa più significativa.

Non conoscono le favole che ti ho recitato a memoria,

Aiuteranno solo se sentiranno: "Ti sarò utile".

Vi costruiscono case per diecimila famiglie,

Diecimila porte di ferro diverse

Come se la peste imperversasse ovunque,

E la conversazione stessa è contagiosa.

Tutti nascondono depositi di sogni e speranze,

Ma tutto si ammuffirà nell'acqua stagnante.

Sprigionano la loro anima, piuttosto vecchia,

Stormo di piccioni nel cortile.

Sappi che un giorno arriverà il momento

Sentirai quanto mi sbagliavo oggi.

Dopo tante porte ben chiuse di fila

Al tuo bussare, un altro dello stesso sarà facilmente aperto.

Con qualcuno sorprendentemente diverso -

Contrariamente alle mie edificazioni e alla mia esperienza,

Quando i catenacci di ogni porta sbattono di notte,

Ti siedi per parlare".

Canta per noi, luce d'uccello,

Non cantiamo canzoni l'un l'altro

È passato un secolo intero

Attraverso città e paesi

Sono silenziosi.

Canta dell'inizio dell'inizio

Canta ciò di cui cantavamo prima della guerra

Abbiamo cantato prima della guerra

Canta ciò di cui abbiamo cantato qui fino al silenzio.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi