Di seguito il testo della canzone Ging Heut' Morgen übers Feld , artista - Густав Малер con traduzione
Testo originale con traduzione
Густав Малер
Ging heut morgen übers Feld
Tau noch auf den Gräsern hing;
Sprach zu mir der lust’ge Fink:
«Ei du!
Gelt?
Guten Morgen!
Ei gelt?
Du!
Wird’s nicht eine schöne Welt?
Zink!
Zink!
Schön und flink!
Wie mir doch die Welt gefällt!»
Auch die Glockenblum' am Feld
Hat mir lustig, guter Ding'
Mit den Glöckchen, klinge, kling
Ihren Morgengruß geschellt:
«Wird's nicht eine schöne Welt?
Kling, kling!
Schönes Ding!
Wie mir doch die Welt gefällt!
Heia!»
Und da fing im Sonnenschein
Gleich die Welt zu funkeln an;
Alles Ton und Farbe gewann
Im Sonnenschein!
Blum' und Vogel, groß und klein!
«Guten Tag, ist’s nicht eine schöne Welt?
Ei du, gelt?
Schöne Welt?»
Nun fängt auch mein Glück wohl an?
Nein, nein, das ich mein'
Mir nimmer blühen kann!
Ho attraversato il campo stamattina
la rugiada pendeva ancora sull'erba;
Mi disse l'allegro fringuello:
"Oh tu!
valido?
Buongiorno!
gel all'uovo?
Voi!
Non sarà un mondo bellissimo?
Zinco!
Zinco!
Bello e agile!
Come mi piace il mondo!"
Anche la campana fiorisce nel campo
Mi ha reso felice, buona cosa'
Con le campane, suona, suona
Suona il tuo saluto mattutino:
"Non sarà un mondo bellissimo?
Squilla squilla!
Bella cosa!
Come mi piace il mondo!
Ehi!"
E lì è iniziato sotto il sole
Uguale a brillare al mondo;
Tutto il tono e il colore hanno vinto
Al sole!
Fiore e uccello, grandi e piccoli!
"Ciao, non è un mondo bellissimo?
Ehi tu, vero?
Mondo meraviglioso?"
La mia felicità inizia adesso?
No, no, voglio dire
Non potrò mai fiorire!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi