Vertriebener - Heinz Rudolf Kunze
С переводом

Vertriebener - Heinz Rudolf Kunze

Год
1986
Язык
`tedesco`
Длительность
249490

Di seguito il testo della canzone Vertriebener , artista - Heinz Rudolf Kunze con traduzione

Testo " Vertriebener "

Testo originale con traduzione

Vertriebener

Heinz Rudolf Kunze

Оригинальный текст

Ich bin nicht aus Bochum und nicht aus Berlin,

nicht aus Frankfurt und erst recht nicht aus Koeln.

Ich bin nicht aus Hamburg (wie viele Leute glauben),

und nicht aus Muenchen und auch nicht aus Moelln.

Ich wurde geboren in einer Baracke

im Fluechtlingslager Espelkamp.

Ich wurde gezeugt an der Oder-Neisse-Grenze,

ich hab nie kapiert, woher ich stamm.

Ich bin auch ein Vertriebener.

Ich will keine Revanche, nur Glueck.

Ich bin auch ein Vertriebener.

Fester Wohnsitz Osnabrueck.

Meine Mutter war so treu, dass mir schwindlig wird.

Mein Vater war bei der SS.

Ich heiss Heinz wie mein Onkel, der in Frankreich fiel,

und Rudolf wie Rudolf Hess.

Alle giessen ihre Wurzeln, alle reden Dialekt.

Niemals Zeit gehabt, einen zu lernen.

Ich war immer unterwegs, ohne Grund und ohne Boden,

mein Geschaeft ist Ueberleben und Entfernen.

Ich bin auch ein Vertriebener.

Schlesien war nie mein.

Ich bin auch ein Vertreibener.

Ich werd ueberall begraben sein.

Ich hab in Lengerich gewohnt, in Hannover und Bad Grund.

Immer das Gefuehl, dass man stoert.

Ich bin auch ein Vertriebener, nirgendwo Gebliebener.

Zuhause ist, wo man mich hoert.

Text: H.R.Kunze, Musik: H.R.Kunze/H.Luerig

Перевод песни

Non sono di Bochum e non di Berlino,

non da Francoforte e certamente non da Colonia.

Non sono di Amburgo (come molti pensano),

e non da Monaco e nemmeno da Moelln.

Sono nato in una baracca

nel campo profughi di Espelkamp.

Sono stato concepito al confine tra Oder-Neisse

Non ho mai capito da dove vengo.

Sono anche una persona sfollata.

Non voglio vendetta, solo fortuna.

Sono anche una persona sfollata.

Residenza permanente Osnabrück.

Mia madre era così fedele che mi fa girare la testa.

Mio padre era nelle SS.

Mi chiamo Heinz come mio zio morto in Francia

e Rudolf come Rudolf Hess.

Ognuno innaffia le proprie radici, tutti parlano dialetto.

Non ho mai avuto il tempo di impararne uno.

Ero sempre in movimento, senza motivo e senza fondo,

il mio lavoro è la sopravvivenza e la rimozione.

Sono anche una persona sfollata.

La Slesia non è mai stata mia.

Sono anche un distributore.

Sarò sepolto ovunque.

Ho vissuto a Lengerich, ad Hannover e Bad Grund.

Sempre la sensazione di essere inquietante.

Anch'io sono uno sfollato, non lasciato da nessuna parte.

Casa è dove mi ascolti.

Testo: H.R.Kunze, musica: H.R.Kunze/H.Luerig

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi