Di seguito il testo della canzone Dej svý děti spát , artista - Helena Vondráčková con traduzione
Testo originale con traduzione
Helena Vondráčková
Já přišla sem s tím malým nic,
co měla jsem, s tím hrotem plic,
co prostý vzduch jen kolem shání.
Já znala svět z těch dobrých knih,
co čet můj děd.
Byl čistý sníh,
byl štědrý bůh, čas k milování.
Já chtěla růst jen z dobrých slov,
jež plynou z úst.
Ne bolest vdov,
ne tisíc běd, ne tichý lkání.
Já chtěla pást jen koní pár
tam kolem brázd na prahu jar,
já znala svět, v němž není svár.
Dej svý děti spát,
jen ať se jim zdá o koních,
žár slunce až snům odzvoní,
budou dál si hrát.
Dej svý děti spát,
hraj, písně jim hraj nejtišší,
kéž dunění střel neslyší,
nemusí se bát,
že dálkou, že dálkou
jde žoldnéř v ruce zbraň,
že sálá zem válkou.
Těch zlých snů děti chraň.
Ať jen vidí dál, jak po cestě polní,
jejich kůň zas bujný a volný cválá.
Kéž lidí svět, jak se mi zdál
z těch dětských let, ač pro můj žal,
svět, co byl dřív, už není k mání.
Znám jinak jej, ač nevím nač,
má jiný děj, zní v něm spíš pláč,
než chvění hřív, než koní ržání.
Co zmohu já s tím malým nic,
co jeden má, smím aspoň říct
snad naposled svý skromný přání.
Já chtěla pást pár koní svých
tam kolem brázd.
Čí je to hřích,
že neznám svět, v němž není zlých.
Dej svý děti spát,
jen ať se jim zdá o koních,
žár slunce až snům odzvoní,
budou dál si hrát.
Dej svý děti spát,
hraj, písně jim hraj nejtišší,
kéž dunění střel neslyší,
nemusí se bát
těch konců a chvílí,
kdy v školkách vzplane žár,
těch konců, zlých chvílí,
kdy zmírá koní pár,
koní pár.
Jsou štíhlí
a bílí.
Sono venuto qui con il piccolo,
quello che avevo, con quella punta dei miei polmoni,
che aria semplice sta solo cercando.
Conoscevo il mondo da quei bei libri,
cosa legge mio nonno
Era neve chiara,
era un dio generoso, un tempo per fare l'amore.
Volevo solo crescere dalle buone parole,
che sgorga dalla bocca.
Non il dolore delle vedove,
non mille miserie, non un silenzioso singhiozzo.
Volevo solo pascolare un paio di cavalli
là intorno ai solchi sulla soglia della sorgente,
Conoscevo un mondo in cui non c'è lite.
Metti a dormire i tuoi bambini
falli sognare cavalli,
il calore del sole risuona finché risuonano i sogni,
continueranno a giocare.
Metti a dormire i tuoi bambini
suona, suona le canzoni più silenziose,
non senta il suono dei missili,
non deve preoccuparsi
quella distanza che quella distanza
il mercenario ha una pistola in mano,
che irradia la guerra.
Proteggi quei brutti sogni, bambini.
Fagli vedere ancora come lungo la strada del campo,
il loro cavallo a sua volta galoppa rigoglioso e libero.
Possano le persone del mondo sembrarmi
di quelle infanzie, sebbene per mio dolore,
il mondo di una volta non è più disponibile.
Lo conosco in modo diverso, anche se non so perché,
ha una trama diversa, suona più come piangere,
del tremore delle criniere, del ruggito dei cavalli.
Cosa posso fare con quel piccolo,
Posso almeno dire quello che uno ha
forse l'ultimo dei suoi umili desideri.
Volevo pascolare alcuni dei miei cavalli
lì intorno ai solchi.
Di chi è questo peccato?
che non conosco un mondo in cui non ci sia il male.
Metti a dormire i tuoi bambini
falli sognare cavalli,
il calore del sole risuona finché risuonano i sogni,
continueranno a giocare.
Metti a dormire i tuoi bambini
suona, suona le canzoni più silenziose,
non senta il suono dei missili,
non deve preoccuparsi
quei fini e quei momenti
quando il caldo si fa sentire negli asili,
quei fini, brutti momenti,
quando un paio di cavalli muoiono,
coppia di cavalli.
Sono magri
e bianco.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi