Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен
С переводом

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten: Songs
Год
2013
Язык
`Inglese`
Длительность
93800

Di seguito il testo della canzone Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November , artista - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен con traduzione

Testo " Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November "

Testo originale con traduzione

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November

Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

The ten hours' light is abating

And a late bird wings across

Where the pines, like waltzers waiting

Give their black heads a toss

Beech leaves, that yellow the noontime

Float past like specks in the eye;

I set every tree in my June time

And now they obscure the sky

And the children who ramble through here

Conceive that there never has been

A time when no tall trees grew here

That none will in time be seen

Перевод песни

La luce delle dieci ore si sta attenuando

E un uccello in ritardo vola attraverso

Dove i pini, come valzer in attesa

Dai un'occhiata alle loro teste nere

Foglie di faggio, che ingialliscono il mezzogiorno

Fluttuano oltre come granelli negli occhi;

Ho impostato ogni albero nel mio periodo di giugno

E ora oscurano il cielo

E i bambini che vagano di qua

Pensa che non c'è mai stato

Un periodo in cui qui non crescevano alberi alti

Che nessuno in tempo sarà visto

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi