Di seguito il testo della canzone Il N'y A Pas De Nom Pour Le Repos De Son Âme , artista - Jacques Higelin con traduzione
Testo originale con traduzione
Jacques Higelin
Il n’y a pas de nom sur cette croix rouillée
Plantée dans le fourreau du ventre de la terre,
Au fond d’un cimetière abandonné
Qui est né, qui est mort, qui dort sous cette croix?
Quel sort l’a condamné sans regret ni remords
Au secret de l’anonymat?
Depuis combien d’années personne n’est venu
Rendre un dernier salut, fleurir d’une pensée
Celui ou celle qui n’est plus?
Dans le désert de la solitude d’où jamais personne ne revient
Réclamer à l’ingratitude la maigre part du respect qu’on lui doit,
Rien qu’une prière pour le repos de son âme.
La vie, l’amour, la mort sont filles du néant
Que le vent de l’histoire balaie d’un courant d’air
Dans les couloirs de l’infini
Dans le désert de la solitude d’où jamais nul ne revient
Témoigner de l’ingratitude qui l’a abandonné au seuil du tombeau
Sans une prière pour le repos de son âme.
Non c'è nome su questa croce arrugginita
Piantato nella guaina del ventre della terra,
Nel profondo di un cimitero abbandonato
Chi è nato, chi è morto, chi dorme sotto questa croce?
Quale destino lo ha condannato senza rimpianti o rimorsi
Nel segreto dell'anonimato?
Quanti anni non è venuto nessuno
Restituisci un saluto finale, fiorisci con un pensiero
Quello che non c'è più?
Nel deserto della solitudine da cui nessuno torna mai
Reclamare per ingratitudine la magra parte del rispetto che le è dovuto,
Solo una preghiera per il resto della sua anima.
La vita, l'amore, la morte sono figlie del nulla
Lascia che il vento della storia soffi in una brezza
Nei corridoi dell'infinito
Nel deserto della solitudine da cui nessuno torna mai
Testimonia l'ingratitudine che lo abbandonò sulla soglia del sepolcro
Senza una preghiera per il resto della sua anima.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi